otálení čeština

Překlad otálení spanělsky

Jak se spanělsky řekne otálení?

otálení čeština » spanělština

vacilación titubeo

Příklady otálení spanělsky v příkladech

Jak přeložit otálení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Otálení taky ne, když je prokurátor zamilovaný do Frankensteinovy dcery.
Tampoco se consigue nada esperando. si el fiscal está enamorado de la hija de Frankenstein.
Tak jsem se musel vrátit do kasáren, pokorně a bez otálení, pod nadvládu oficíra v sukni.
Entonces, era necesario volver al cuartel, sin retroceder, humildemente. para caer de nuevo bajo el otro, la ayudante en enagua.
Na otálení není čas.
Así que no hay tiempo para descansar.
A bez dalšího otálení, přivítejme aplausem. našeho slavného vrhače nožů!
Y sin más dilación, demos un fuerte aplauso. a nuestro fabuloso lanzador de cuchillos.
Dobrá, bez otálení uvádím toho, kdo strká mladé za mříže. Tam, kam patří.
Sin más preámbulo les presento al hombre que pone a los jóvenes tras las rejas donde pertenecen.
Jenomže pochop, na otálení teď není čas.
Tienes que entender que no podemos perder tiempo.
Nyní bez dalšího otálení, je tu film o loňském hospodaření Planet Express a.s.
Sin más tardar un filme con lo más destacado del último ejercicio de Planet Express.
Takže bez dalšího otálení se seznamte s Druhýkem a Prvníkem.
Así que rápido y veloz, la Cosa Uno y la Cosa Dos.
Bez otálení, jsem hladový.
No se entretenga. Tengo hambre.
Prý bez otálení.
Mira que decirme que no me entretenga.
Kamikadze televize bez omezení bez otálení, bez Kippie.
Televisión kamikaze. Sin restricciones sin titubeos, sin Kippie.
Žádné otálení.
No hay tiempo para desperdiciar.
Tak jo, už bylo dost otálení.
Vale, no más rodeos.
Ještě nějaké úmyslné otálení a zavolám tisk. Pak už nebudete mít šanci být diskrétní.
Si sigue demorando, llamaré a la prensa y no tendrá oportunidad de ser discreta.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Takové otálení je nákladné a zvyšuje riziko hnisání patologických jevů, které léčbu dále protáhnou.
Esos retrasos son costosos y se corre el riesgo de que las heridas se infecten y la cura se alargue más.
Další otálení ohledně normalizace úrokových sazeb ze strany ECB by mohlo vyústit v nepěkný inflační výbuch.
Si el BCE sigue dilatando la normalización de las tasas de interés, bien podría producirse una grave explosión inflacionaria.
Evropa si nemůže dovolit otálení a předstírání.
Europa no puede darse el lujo de andarse con dilaciones y fingir.
Toto otálení odhaluje hlavní slabinu ICTY: na rozdíl od norimberského tribunálu jej mezinárodní společenství nesvolalo po válce, nýbrž během války.
Esa demora revela la debilidad fundamental del TPIAY: a diferencia del tribunal de Nuremberg, la comunidad internacional lo creó durante una guerra y no después de ella.
Všichni proto čekají, až první krok učiní někdo jiný, což má za následek evidentní otálení.
Por eso, todos esperan a que otros tomen la iniciativa, lo que crea un evidente retraso.
Otálení nahrává jen a jen nemoci.
La demora no es aliada de nadie más que de la enfermedad.
Podle mého názoru by však bylo takové otálení chybou.
En mi opinión, semejante aplazamiento sería un error.
Konsolidace sice může obnášet určité krátkodobé náklady, zejména při recesi, avšak dlouhodobé náklady otálení jsou vysoké.
Si bien la consolidación puede implicar algunos costos en el corto plazo, especialmente en una recesión, los costos de las demoras en el largo plazo son grandes.
Členové rady pak mohou prostřednictvím absolventských sítí rychle získávat informace a bez otálení na jejich základě jednat.
A través de las redes de ex alumnos, los miembros de la junta pueden obtener información rápidamente y actuar en consecuencia sin demora.
Déletrvající otálení nebude možné tolerovat.
Es poco probable que un retraso prolongado encuentre paciencia ilimitada.

Možná hledáte...