otálení čeština

Překlad otálení německy

Jak se německy řekne otálení?

otálení čeština » němčina

Zögern Verzögerung Unterbrechung Trödelei
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady otálení německy v příkladech

Jak přeložit otálení do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Na otálení není čas.
Keine Zeit, um herumzusitzen.
Měli bychom doporučit premiérovi, aby bez otálení jmenoval vyšetřovací komisi.
Würden Sie bitte dem Premierminister empfehlen, dass wir möglichst umgehend eine Leckuntersuchung anordnen?
Žádné otálení.
Schieben Sie es nicht vor sich hin.
Začíná mi být divný: proč to otálení?
Ich hab mich gefragt, was die Verzögerung soll.
Bez otálení, jsem hladový.
Machen Sie schon. Ich habe Hunger.
Prý bez otálení.
Mich herumzuscheuchen.
Bez otálení.
Vollstreckt das Urteil.
Tak jo, už bylo dost otálení.
Ok, keine Verzögerungen mehr.
Možná. S trochou otálení.
Vielleicht versuche ich, sie etwas auszudehnen.
Uh uh. Nejen to, ale všechno otálení je perfektní.
Nicht nur das, auch der Zeitpunkt ist perfekt.
Žádné další otálení, mistře.
Keine Geschichten mehr, Meister.
Ale dost otálení, poslechněme si Šostakovičovo Trio č.2 v podání Anima Tria.
Wir hören nun das Klaviertrio Nr. 2 von Dmitri Schostakowitsch.
Už žádné otálení, nebo pochyby.
Nie wieder zögern oder zweifeln.
Nerozhodnost. Otálení.
Unentschlossenheit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Takové otálení je nákladné a zvyšuje riziko hnisání patologických jevů, které léčbu dále protáhnou.
Derartige Verzögerungen sind mit hohen Kosten und mit dem Risiko verbunden, dass Wunden weiter schwären und nicht verheilen können.
Další otálení ohledně normalizace úrokových sazeb ze strany ECB by mohlo vyústit v nepěkný inflační výbuch.
Ein weiteres Hinausschieben der Zinsnormalisierung durch die EZB könnte durchaus zu einem üblen Anstieg der Inflation führen.
Evropa si nemůže dovolit otálení a předstírání.
Europa kann es sich nicht leisten, die Dinge zu verschleppen und den Anschein von Aktivität zu erwecken.
Všichni proto čekají, až první krok učiní někdo jiný, což má za následek evidentní otálení.
Daher warten alle, dass jemand anders den ersten Schritt tut, was zu offensichtlichen Verzögerungen führt.
Otálení nahrává jen a jen nemoci.
Der Aufschub ist ein Komplize der Krankheit.
Podle mého názoru by však bylo takové otálení chybou.
Meiner Meinung nach wäre ein derartiger Aufschub ein Fehler.
Konsolidace sice může obnášet určité krátkodobé náklady, zejména při recesi, avšak dlouhodobé náklady otálení jsou vysoké.
Eine Konsolidierung mag kurzfristige Kosten mit sich bringen, insbesondere in einer Rezession, doch die langfristigen Kosten von Verzögerungen sind hoch.
Členové rady pak mohou prostřednictvím absolventských sítí rychle získávat informace a bez otálení na jejich základě jednat.
Durch Alumni-Netzwerke können Mitglieder des Board of Trustees schnell Informationen einholen und unverzüglich darauf reagieren.
Déletrvající otálení nebude možné tolerovat.
Ausgedehnte Verzögerung wird wahrscheinlich kaum mit ausgedehnter Toleranz begegnet werden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...