otevřený čeština

Překlad otevřený německy

Jak se německy řekne otevřený?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady otevřený německy v příkladech

Jak přeložit otevřený do němčiny?

Jednoduché věty

Jsem otevřený podnětům.
Ich bin offen für Anregungen.

Citáty z filmových titulků

Hodilo v případě, že někde nechají otevřený sejf?
Da, wo der Safe offen bleibt?
Longhornovo světové dobytkářské centrum a široce otevřený Babylon americého pohraničí se naplnil osadníkama, zlodějema a pistolníkama.
Dodge City, Kansas, 1872. Zentrum der Longhorn-Rinderherden, Babylon des amerikanischen Westens, mit Siedlern und Revolverhelden.
Red, sejf je otevřený.
Red, der Safe ist offen.
Má otevřený celý svět, každý den v roce.
Die Welt ist seine Auster, wobei jeder Monat ein R hat.
Otevřený deštník v domě přináší neštěstí.
Ein offener Schirm im Haus bringt Unglück.
Měl jsem upřímný, otevřený obličej.
Ich hatte ein ehrliches, offenes Gesicht.
Ale není otevřený, že?
Dann der.
Měj oči otevřený.
Halt die Augen offen!
Chlapci, nejsem žádný piják, ale teď je ten správný čas. Dnešní večer, jestli je obchod ještě otevřený.
Ich trinke ja sonst nie, aber wenn die Kneipentür noch offen steht.
A do tý doby budu mít oči otevřený.
Aber vorher will ich noch rumkommen.
Dělám oporu pro pět chlapců. v otevřený pyramidě.
Wir bilden eine offene Pyramide, und ich stütze 5 Männer.
Mějte oči otevřený.
Halt deine Augen auf.
Viděl jsem otevřený vchod.
Oh, Mann. - Ich sah eine geöffnete Luke.
Tihle veteráni to ještě nechápou, ale s pěstováním dobytka na otevřený pláni se musí skoncovat.
Die Ewig-Gestrigen sehen es nicht, aber die Viehzucht auf offenem Land geht unter.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tvůrcům internetu, kteří představovali součást malé a uzavřené komunity, velmi vyhovoval otevřený systém, v němž bezpečnost není prvořadým zájmem.
Die Erfinder des Internet, Teil einer kleinen, geschlossenen Gemeinschaft, fühlten sich mit einem offenen System, in dem Sicherheit keine entscheidende Rolle spielte, sehr wohl.
Vláda letos pozastavila vydávání týdeníku Ping-tien, čímž vyvolala nebývale otevřený vzdor, kterému se po celém světě dostalo rozsáhlé mediální pozornosti.
In diesem Jahr hat die Regierung die Veröffentlichung der Zeitung Bing Dian Weekly zeitweilig unterbunden, womit sie bisher ungekannte öffentliche Proteste provozierte, über die weltweit umfassend in den Medien berichtet wurde.
LONDÝN - Zkraje tohoto týdne skupina bezmála 100 význačných Evropanů předala otevřený dopis lídrům všech 17 zemí eurozóny.
LONDON - Anfang dieser Woche haben sich rund 100 europäische Persönlichkeiten in einem offenen Brief an die Regierungschefs aller 17 Länder der Eurozone gewandt.
Otevřený regionalismus platí nejen pro obchodní režim.
Offener Regionalismus ist nicht nur für den Handel ein Gebot.
Na konci srpna jsem se připojil k devíti dalším americkým laureátům Nobelovy ceny za ekonomii a podepsal jsem otevřený dopis americké veřejnosti.
Ende August unterzeichnete ich gemeinsam mit neun anderen amerikanischen Ökonomie-Nobelpreisträgern einen offenen Brief an die amerikanische Öffentlichkeit.
Čína drží dolary, které dostává za vývoz do Ameriky, zatímco USA ponechávají svůj trh otevřený čínským výrobkům, čímž pomáhají v Číně generovat růst, zaměstnanost a stabilitu.
China hält Dollarbestände, die es durch seine Exporte nach Amerika erhält, während die USA dazu beitragen in China Wachstum, Beschäftigung und Stabilität zu erzeugen, indem sie ihren Markt für chinesische Produkte offen halten.
Současně totiž vykreslují americký život jako otevřený, mobilní, individualistický, namířený proti establishmentu, pluralitní, populistický a svobodný.
Zu sehen ist auch wie sich das Leben in Amerika abspielt: offen, mobil, individualistisch, skeptisch gegenüber dem Establishment, pluralistisch, eigenständig und frei.
A první normou, již je třeba dodržet, je to, že proces musí být především ověřitelný a otevřený mezinárodnímu dohledu.
Die erste zu befolgende Norm ist ein verifizierbares Verfahren, das auch internationalen Beobachtern offen steht.
Neméně podstatná jsou opatření budující důvěru, mimo jiné otevřený a rovný přístup k médiím, jež teď ovládá stát.
Ebenso notwendig sind vertrauensbildende Maßnahmen, einschließlich eines offenen und gleichberechtigten Zuganges zu den Medien, die sich momentan unter staatlicher Kontrolle befinden.
Přesto platí, že otevřený konkurenční proces, třebaže se vším nevyhnutelným handlováním a kompromisy, jež zahrnuje, s největší pravděpodobností zajistí lepší členy Výkonné rady než současný systém.
Dennoch würde ein offener Wettbewerb trotz des unumgänglichen politischen Kuhhandels und der Kompromisse, die er mit sich bringt, höchstwahrscheinlich zu besseren Direktoriumsmitgliedern führen als das aktuelle System.
Problém to však bude, pokud se tím zároveň udusí schopnost jednotlivců vytvářet inovace pro otevřený trh.
Doch wird es das werden, wenn es die Fähigkeit Einzelner behindert, Innovationen für einen offenen Markt zu schaffen.
Napětí a někdy i otevřený střet mezi modernizující se elitou a obyčejnými lidmi v otázce podstaty, fungování a uspořádání státu podkopávaly samotnou schopnost vládnutí.
Spannungen, und bisweilen offene Konfrontation, zwischen einer modernisierenden Elite und einfachen Bürgern in Bezug auf das Wesen, die Aufgabe und die Gestaltung des Staates beeinträchtigten die bloße Fähigkeit zu regieren.
Čelní místo mezi nimi zřejmě zaujímá otevřený charakter unie.
An erster Stelle ist hier vielleicht der offene Charakter der Union zu nennen.
Podniky by se na nově otevřený a slibný trh hrnuly, kdyby byly plně kompenzované za ztráty zapříčiněné politickými událostmi mimo jejich kontrolu.
Die Unternehmen würden auf den neu geöffneten, vielversprechenden Markt strömen, wenn sie für durch außerhalb ihrer Kontrolle liegende politische Risiken verursachte Verluste vollständig entschädigt würden.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »