otevřeně čeština

Překlad otevřeně německy

Jak se německy řekne otevřeně?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady otevřeně německy v příkladech

Jak přeložit otevřeně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Otevřeně říkám, nepotřebuju moc peněz. Do budoucna, budu chtít uzavřít dohodu s každým, kdo bude chtít vidět správu tak jako já.
Ich wäre bereit, Geschäfte mit jemandem zu machen, der die Dinge sieht wie ich.
Mohu mluvit otevřeně?
Darf ich offen sprechen?
Musím mluvit otevřeně.
Ich muss offen sprechen.
Nebo aby získal kontrolu nad vaším majetkem a nad tímto domem. a mohl hledat otevřeně a ne tajně jako teď.
Oder weil er dann die Kontrolle über Ihr Eigentum, über dieses Haus, hätte, und ganz offen suchen könnte, anstatt in der Dunkelheit.
Mluvila jsem velmi otevřeně.
Ich sagte ihr, ich hätte mit Lloyd gesprochen.
Netěší mě, že to musím říkat tak otevřeně.
Ich bin nicht gern so unverblümt.
Promluvme si spolu otevřeně.
Wir wollen mal ein offenes Wort reden.
Překvapuje mě, že o tom dokážete mluvit takhle otevřeně.
Ich hätte nie geahnt, dass sie so darüber denken. Seien sie bloß froh, dass die im Büro das nicht hören. Jetzt bin ich umso froher.
Lidé mě teď kritizují, že jsem někoho otevřeně pochválil.
Es ist nie gut, sich mit fremden Federn zu schmücken. Ich muss sehr vorsichtig sein.
Mohu s vámi mluvit otevřeně?
Kann ich in aller Offeneit mit Ihnen reden?
Nevysílá se to, tak můžu mluvit otevřeně.
Solange wir nicht eingeschaltet sind, kann ich mich mal aussprechen.
Velmi odvážně a otevřeně mluvil proti novému režimu.
Er hat sich recht kühn gegenüber dem neuen Regime geäußert.
Byl jste tedy otevřeně nepoctivý?
Sie waren aufrichtig unehrlich?
Ted když jsme v boji, mohu mluvit otevřeně?
Kann ich mit Ihnen offen reden?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To se odráží v Sarkozyho otevřeně proamerickém postoji - ve Francii, kde je antiamerikanismus velmi silný, jde o projev politické odvahy.
Dies spiegelt sich in Sarkozys offen amerikafreundlicher Haltung wider, die in Frankreich, wo der Antiamerikanismus hoch im Kurs steht, von politischem Mut zeugt.
Ta se při hledání legitimity otevřeně hlásí k Mitterandovu odkazu, zatímco Sarkozyho odmítnutí Chirakova dědictví souvisí spíše s formou než s obsahem.
Auf ihrer Suche nach Legitimität beansprucht Royal offen Mitterands Erbe, während Sarkozys Ablehnung von Chiracs Erbe mehr mit der Form zu tun hat als mit den Inhalten.
V prosinci roku 1998 strpěly či dokonce otevřeně podpořily americké letecké útoky na Bagdád a v březnu roku 1999 podpořily letecké útoky NATO na Jugoslávii nebo se jich některé dokonce účastnily.
Sie billigten oder unterstützten sogar im Dezember 1998die amerikanischen Luftangriffen auf Bagdad, und im März 1999 unterstützten oder beteiligten sie sich an NATO-Luftangriffen auf die Bundesrepublik Jugoslawien.
Dokonce i list Wall Street Journal, obvykle nejhlasitější roztleskávač finančních trhů, otevřeně zpochybnil poctivost testů.
Selbst das Wall Street Journal, normalerweise der lauteste Cheerleader der Finanzmärkte, hat die Integrität der Tests offen gescholten.
Číňané už nějakou dobu svá finanční centra otevřeně podporují a vliv jejich snažení se začíná projevovat.
China hat seine Finanzplätze deutlich gefördert, und langsam zeichnen sich hier Ergebnisse ab.
Tato transformace se neobejde bez nákladů a vlády musí svým voličům otevřeně vysvětlovat její sociální a ekonomický dopad.
Die Umstellung wird ihren Preis haben, und die Regierungen müssen ihre Wähler ehrlich über die sozialen und wirtschaftlichen Auswirkungen aufklären.
Faktem je, že proti konceptu univerzálních lidských práv existuje celá řada závažných námitek, jež si jejich zastánci musí otevřeně přiznat, byť jen proto, aby je vyvrátili.
Tatsache ist, dass einige ernstzunehmende Einwände gegen das Konzept universaler Menschenrechte sprechen, die deren Verteidiger ernst nehmen müssen - und sei es nur, um sie zu widerlegen.
Muslimští političtí vůdci by zase měli stejně otevřeně deklarovat, že terorismus není jejich volbou.
Die muslimischen politischen Führer ihrerseits sollten genau so offen erklären, dass sie den Terrorismus nicht befürworten.
Pan zase otevřeně plísní členské státy, že mu neposkytují dostatek prostředků.
Ban seinerseits hat die Mitgliedsstaaten offen dafür getadelt, ihm nicht genügend Mittel zur Verfügung zu stellen.
Musíme překonat svou neochotu otevřeně mluvit o své dobročinnosti.
Wir müssen unsere Scheu, über unsere guten Taten zu sprechen, überwinden.
A Republikánská strana se v některých státech otevřeně snaží stavět občanům překážky v hlasování, když od nich vyžaduje, aby předkládali oficiální fotoidentifikaci, jejíž získání může být obtížné a drahé.
Zudem versuchen die Republikaner unverhohlen in einigen Staaten die Stimmabgabe zu erschweren, indem sie Bürgern abverlangen, einen offiziellen Lichtbildausweis vorzulegen, der für manche entweder schwierig zu beschaffen oder zu teuer ist.
Labouristé se však příliš bojí trhů, než aby to řekli otevřeně.
Aber Labour fürchtet sich zu sehr vor den Märkten, um das auch offen zu bekunden.
Otevřeně hovoří o zájmu Ameriky udržet si vedle absolutní i svou relativní hospodářskou moc.
Sie sprechen explizit vom amerikanischen Interesse, seine relative und nicht nur seine absolute wirtschaftliche Macht zu erhalten.
Po osmidenním střetu navíc vstoupil z Egypta do Gazy vůdce Hamásu Chálid Mašál, který dlouho žije v exilu a ještě nikdy se neodvážil otevřeně se ukázat Izraeli.
Nach der acht Tage währenden Auseinandersetzung wagte es zudem Khaled Meshal, ein lange im Exil lebender Anführer der Hamas, der sich bisher Israel nie offen zu erkennen gegeben hatte, von Ägypten aus nach Gaza einzureisen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...