předvečer čeština

Překlad předvečer německy

Jak se německy řekne předvečer?

předvečer čeština » němčina

Vorabend Vortag Tag Eve Eva
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady předvečer německy v příkladech

Jak přeložit předvečer do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Předvečer Nového roku je dnem nových nadějí a snů.
Sylvester - neue Hoffnungen, neue Träume!
Zaplaven šampaňským byl palác královny Tracy v předvečer sňatku Tracy Samanthy. Tracy.
Überflutet mit Champagner war Will Q. Tracys Freudenkuppel am Abend der Hochzeit von Tracy Samantha.
Investoval jsem deset tisíc dolarů do těch voleb pokud se to dostane ven, jsi ztracen Skandál v předvečer tvé svatby!
Ich habe 10.000 Dollar in diese Wahl gesteckt. Wenn das rauskommt, bist du erledigt. Der Skandal: in der Nacht vor der Hochzeit!
Vzpomínám na předvečer jejích 22. narozenin.
Wir haben hier am Vorabend ihres 22. Geburtstags gegessen.
Byl předvečer každoročního závodu šestimetrových jachet. V posledních třiceti letech se stalo na Long Islandu tradicí, že Larrabeeovi pořádali večírek.
Es war am Abend vor der jährlichen Sechs-Meter-Yacht-Regatta und die Larrabees gaben, wie es schon seit 30 Jahren Tradition war, eine Party.
Předvečer Vánoc, a v celém domě ticho, ani hlásek.
In der Nacht vor dem Christfest, da regte im Haus Sich niemand und nichts.
Jednoho v předvečer naší svatby na rozloučenou se svobodou.
Einen am Abend vor unserer Hochzeit, um ihre Jugend abzuschließen.
Jaká škoda by to byla v předvečer největšího zločineckého úderu!
Und das wäre, weiß Gott, nicht witzig. Am Vorabend dieses einmaligen Coups.
Ne v předvečer povýšení.
Sicher nicht kurz vor der Beförderung.
V předvečer onoho no tak. památného startu pohlédli bratři naposled na své dílo stojící v polích u Annency.
Am Vorabend dieses. Komm schon, komm schon..denkwürdigen Aufstiegs blickten die Brüder noch mal auf ihr Gefährt. das auf dem Feld von Annencay stand.
Teprve v předvečer popravy na elektrickém křesle udal jméno svého šéfa, který se mezitím vypařil. a sebral výkupné.
Vor der Hinrichtung nannte er den Namen, er war schon verschwunden.
A k tomu v předvečer významného podniku.
Vor allem, weil wir vor einem so besonderen Moment stehen.
Jsme v předvečer událostí, výsledků které nemůžeme předvídat.
Wir sind am Vorabend der unvorhersehbaren Ereignisse.
Za 30 dní, v předvečer nejdelšího dne roku, musí být Andromeda odvedena na obětní skálu na pobřeží, kde bude svázána a připoutána ke skále, a musí být nedotčená mužem, panna.
In 30 Tagen, am Abend des längsten Tages des Jahres, muss Andromeda zum Opferstein am Meer gebracht, dort gefesselt und an den Stein gekettet werden. Sie muss unberührt sein, eine Jungfrau.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V předvečer listopadových prezidentských voleb je však důležité rozpoznat síly, které utvářely zahraniční politiku Baracka Obamy, a vyhodnotit, jak si s nimi poradil.
Trotzdem ist es wichtig im Vorfeld der Präsidentschaftswahlen im November zu differenzieren, welche Kräfte Barack Obamas Außenpolitik geprägt haben und zu beurteilen wie er mit diesen umgegangen ist.
Tato slova zněla ozvěnou v předvečer zavedení jednotné měny.
Diese Worte hallten am Vorabend der Einführung der Einheitswährung wider.
Ostatně pokud v předvečer voleb do Evropského parlamentu, plánovaných na rok 2009, vstoupí v platnost nová reformní smlouva, každá členská země bude nucena vyjasnit a zdůvodnit svůj postoj.
Wenn am Vorabend der 2009 stattfindenden Wahlen zum Europäischen Parlament der Reformvertrag in Kraft tritt, wird jedoch jedes Mitgliedsland gezwungen sein, seine Position klarzustellen und zu rechtfertigen.
Zopakovat si tuto scénku bylo to poslední, co maestro Fedu potřeboval v předvečer schůzky G7, která má být příkladem mezinárodní spolupráce.
Das Letzte, was der Maestro von der Fed wollte, war eine Wiederholung dieses Schauspiels am Vorabend des G7-Treffens - eines Treffens, dass die internationale Zusammenarbeit veranschaulichen soll.
V předvečer první světové války, roku 1913, císař Vilém II. vybudoval v Poznani zámek.
Kurz vor Ausbruch des Ersten Weltkrieges, im Jahr 1913, ließ Kaiser Wilhelm II. das Posener Schloss errichten.
Pět let nato, v předvečer dalších voleb do Evropského parlamentu, je situace zcela odlišná.
Fünf Jahre später, am Vorabend der nächsten Europawahl, könnte sich die Situation nicht unterschiedlicher präsentieren.
Pokrok směrem k zotavení bude pomalý a složitý a americká ekonomika bude v předvečer listopadových prezidentských a kongresových voleb slabá.
Die Erholung ist langsam und schwierig, und die US-Wirtschaft wird im Vorfeld der Präsidenten- und Kongresswahlen im November weiterhin schwach sein.
Jelikož mzdy rostly v předvečer krize rychleji než produktivita, utrpěla také konkurenceschopnost a hlavním motorem růstu se stala domácí poptávka.
Da im Vorfeld der Krise die Löhne rascher stiegen als die Produktivität, litt auch die Wettbewerbsfähigkeit und die Binnennachfrage wurde zur wichtigsten Wachstumslokomotive.
On sám již začal podporovat nápad, aby se Rusko stalo republikou s parlamentním, a nikoliv prezidentským systémem, a v předvečer letosních voleb do Státní dumy si postupně získává vliv.
Er spielte mit dem Gedanken, dass Russland dem präsidentiellen System abschwören und eine parlamentarische Republik werden könnte. Überdies gewann er im Vorfeld der diesjährigen Duma-Wahlen an politischem Einfluss.
FRANKFURT - Kritici americké centrální banky si teď zgustnou na žinantních odhaleních, jak v předvečer finanční krize hodnotila rizika.
FRANKFURT - Angesichts der nun publik werdenden peinlichen Enthüllungen über die Risikoeinschätzung der Fed am Vorabend der Finanzkrise, sehen Kritiker der US-Notenbank ihren großen Tag gekommen.
Představme si, že se hospodářský rozkvět, který v předvečer olympijských her v roce 2004 zažívá Řecko, po skončení her rozplyne.
Man stelle sich vor, der wirtschaftliche Aufschwung in Griechenland im Vorfeld der olympischen Spiele im Jahr 2004, würde nach den Spielen abrupt enden.
Během volebního mítinku v rodném městě na jihu Tchaj-wanu byli prezident Čchen a viceprezidentka Anette Lu v předvečer voleb zraněni kulkou atentátníka.
Am Vorabend der Wahl wurden Präsident Chen und Vizepräsidentin Annette Lu während einer Wahlveranstaltung im südtaiwanesischen Heimatort des Präsidenten bei einem Schussattentat verletzt.
Londýnská debata ministrů financí v předvečer schůzky skupiny G-20 v Pittsburghu odhalila základní shodu, že zátěž finanční krize by se měla spravedlivě rozprostřít.
Bei der Debatte der Finanzminister in London im Vorfeld des G-20-Treffens in Pittsburgh gab es das grundlegende Einvernehmen, dass die aus der Finanzkrise entstandenen Lasten gerecht verteilt werden sollten.
Dnes, v předvečer francouzských prezidentských voleb, ukazují výzkumy veřejného mínění, že podle tří čtvrtin francouzských voličů by se Francie měla od Spojených států distancovat.
Heute, am Vorabend der französischen Präsidentschaftswahlen, zeigen die Meinungsumfragen, dass drei Viertel der französischen Wähler glauben, Frankreich solle sich von den Vereinigten Staaten distanzieren.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...