překvapující čeština

Překlad překvapující německy

Jak se německy řekne překvapující?

překvapující čeština » němčina

überraschend befremdend Aufsehen erregend
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady překvapující německy v příkladech

Jak přeložit překvapující do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Překvapující.
Das überrascht mich wirklich.
V tomto zmatku tady ale stěží překvapující.
Bei diesem Durcheinander.
Docela překvapující, že ano?
Gleichstand. Ziemlich überraschend, nicht?
Je překvapující, co všechno můžete dobrým teleskopem zahlédnout.
Es ist unglaublich, was man durch ein Teleskop so sehen kann.
Ať jsou cokoliv, jejich fyzický vývoj je rozhodně překvapující.
Was immer sie sind, ihre physische Entwicklung ist erstaunlich.
To není překvapující, loď jsme přece snadno přilákali jednoduchou simulací.
Kein Wunder, denn sein Schiff hat sich mittels einer simulierten Nachricht sehr leicht hierher locken lassen.
Je překvapující, jak se to všechno rychle vrací.
Er ist ein Gott.
Pán je policista, takže to není vůbec překvapující, vůbec ne.
Monsieur ist Polizist, es ist also nicht überraschend, ganz und gar nicht.
Sluhové používají různé taktiky a překvapující úskoky, a neustále znepokojují protivníky svých pánů.
Sie setzen unkonventionelle Waffen und unerwartete Taktiken ein.
Je to tak překvapující?
Überrascht dich das?
Právě v této chvíli plánuje Východní Aliance překvapující útok.
In diesem Moment plant die Allianz einen Überraschungsangriff.
Je to velmi překvapující.
Alles sehr verwirrend.
Překvapující věcí je, že vyrobit vnitřní komponenty bylo docela jednoduché.
Das Überraschende ist, dass die Elektronik und die Mechanik für die Bewegungsabläufe sehr einfach zu bauen waren.
A bylo to pro mě překvapující.
Das öffnete mir die Augen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Proč se to ale považuje za natolik překvapující?
Aber warum scheint das so überraschend?
Překvapující byla ale stále větsí důvěra v pochybné rozpočtové strategie.
Dass sich die Regierung jedoch zunehmend auf dubiose Haushaltsstrategien verlassen würde war nicht absehbar.
Překvapující příklady dokazují, že mikrobovým cílem je opravdu společné přežití s jeho hostitelem.
Erstaunliche Beispiele zeigen, dass das Ziel einer Mikrobe tatsächlich darin besteht, ein gemeinsames Überleben mit ihrem Wirt zu ermöglichen.
Toto číslo není nijak překvapující, uvědomíme-li si, že růst v posledních několika letech byl do velké míry způsoben oslabováním eura.
Diese Ziffer ist ganz und gar nicht überraschend, wenn wir uns vergegenwärtigen, dass Wachstum in den vergangenen Jahren hauptsächlich aufgrund des schwachen Euro möglich war.
Není tedy nikterak překvapující, že je se starověkou historií Indie možné zacházet tak, aby vyhovovala různým ideologickým předsudkům.
Es ist deshalb nicht weiter überraschend, dass die ferne Vergangenheit Indiens so manipuliert werden kann, dass sie verschiedene, vorgefasste ideologische Überzeugungen bedient.
Tlak z vně USA a Británie, aby se branži hedžových fondů nasadila těsnější regulační ohlávka, je tedy stěží překvapující.
Daher kommt der Druck außerhalb der USA und Großbritanniens, die Hedgefonds-Branche an eine kürzere regulative Leine zu nehmen, kaum überraschend.
Není tedy překvapující, že pokud jde o přípravu na vlastní ochranu proti finančním šokům, netváří se tyto země kdovíjak jednoznačně či přívětivě.
Kein Wunder daher, daß diese Länder keine eindeutigen Anstrengungen unternehmen, um sich gegen allfällige finanzielle Krisen zu wappnen.
Na konci roku 2002 činila oficiální kapitalizace čínské burzy 458 miliard USD a byla tedy osmá největší na světě - to je skutečně překvapující úspěch, vezmeme-li v úvahu situaci Číny před deseti lety.
Damit war sie zur acht größten Börse der Welt geworden. Das ist eine erstaunliche Leistung, wenn man bedenkt, wo China noch vor einem Jahrzehnt stand.
Paralely mezi současnou Indií a Německem před vítězstvím nacistů jsou mrazivé, nikoli ovšem překvapující.
Die Parallelen zwischen dem Indien von heute und Deutschland vor den Nazis sind erschütternd, aber nicht überraschend.
Každý zdravotnický zásah dokáže přinést prospěch stejně jako újmu a rovnováha mezi nimi je občas překvapující.
Jegliche gesundheitliche Intervention kann nützen, aber sie kann auch schaden und bisweilen sind wir vom Ungleichgewicht dieser Faktoren überrascht.
Za prvé - kniha lidského života obsahuje pouze třicet až pětatřicet tisíc různých slov, tedy genů, což je překvapující, neboť i genom toho nejjednoduššího červa, jehož sekvenci už známe z dřívějška, obsahuje genů na dvacet tisíc.
Die erste war: Das Buch des Lebens besteht im Falle des Menschen nur aus 30.000 bis 35.000 verschiedenen Wörtern oder Genen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...