převládat čeština

Překlad převládat německy

Jak se německy řekne převládat?

převládat čeština » němčina

überwiegen vorwiegen vorherrschen schwerer wiegen
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady převládat německy v příkladech

Jak přeložit převládat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Tlaková níže nad západní Evropou se jen pomalu přesouvá na východ. Bude i nadále převládat suché počasí.
Tatsächlich verlagert sich das große Tief über Westeuropa nur langsam ostwärts, wodurch bei uns weiterhin trockenes Wetter herrscht.
Normální a šílený si mohou lehko vyměnit místa, když bude převládat šílenství.
Vernunft und Wahnsinn könnten einfach die Plätze tauschen, wenn der Wahnsinn überhandnimmt.
Mozek by měl mít tlumící vliv na instinkty, ale instinkty by měly převládat.
Das Gehirn sollte die Instinkte besänftigen. aber die Instinkte sollten alles steuern.
Žádné děsivé vzpomínky, převládat bude stesk po těch, kteří tam zůstali, smíšený s pocitem zvědavosti na dobrodružství, jež nás čeká.
Es gibt keine schockierenden Erinnerungen, sondern vor allem Sehnsucht nach den Zurückgebliebenen, und eine kühne Neugier auf das bevorstehende Abenteuer.
Vliv Západu tu začíná převládat. Lidé jako my se musí učit od západu.
Das Fortschrittliche anderer Länder sollten wir übernehmen.
A bude na tabuli převládat a ukazovat tak co pro mě znamenáš.
Und sie zum Mittelstück zu machen ist angebracht weil du mein Mittelstück bist.
Tyto nové osobnosti začaly tak převládat, že Alicinu osobnost naprosto potlačily.
Aber die neuen Persönlichkeiten wurden so dominant, dass sie Alices eigene Persönlichkeit völlig überrollt haben.
Než na stůl položíte sedmý meč, bude pořád převládat zlo.
Wenn das siebte Schwert niedergelegt ist, hat das Böse nicht mehr die Oberhand.
Tehdy začíná Západ převládat.
Jetzt übernimmt der Westen die Führung.
Že v přítomnosti osudu nemůže převládat nezávislost.
Selbstbestimmung habe im Glauben an das Schicksal keinen Platz.
Myslí,že to co se pokouší říct je,že každodenní realita manželství začíná převládat nad pohádkou, - fantasií, správně?
Ich glaube, sie will sagen, dass die Routine der Ehe das Märchen, die Fantasie zu überlagern begann.
Tak nenech převládat zklamání, které tě straší od nové zkušenosti.
Dann lass dich nicht von der Vergangenheit davon abschrecken, neue Erfahrungen zu machen.
Jakmile se ocitneš jižně od Řekotočí, začnou převládat velmi odlišné druhy stromů.
Sobald man südlich der Flusslande kommt, verändert sich die Landschaft durch verschiedene Arten von Bäumen.
Když se podíváte, proč byli Demokraté poraženi v roce 1988, či v roce 1984, nebo 1980, začal u nich převládat názor, že by měli zaujmout více centristické stanovisko.
Die Art, wie die Demokraten 1988 verloren haben, oder wie sie 1984 verloren haben oder 1980, sorgte dafür, dass sie sich dachten, sie müssten ihre Position mehr zur Mitte neigen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento přístup vůči PZI sice rozhodně není dominantní, ale musíme se mít na pozoru, aby převládat nezačal.
Obwohl dies gewiss nicht die vorherrschende Haltung zu FDI ist, müssen wir wachsam sein, dass sie nicht dazu wird.
Spís bude převládat znepokojení a povrchní naděje, že nakonec vsechno nějak dopadne.
Stattdessen werden Sorgen vorherrschen und die bange Hoffnung, dass das alles schließlich irgendwie gut ausgehen werde.
Ať už však udělá Putin cokoliv, jeho osobní vliv i strategický směr, jímž Rusko vede, budou převládat ještě celá léta.
Aber ungeachtet dessen, was Putin tut, werden sein persönlicher Einfluss und die strategische Ausrichtung, die er Russland gegeben hat, auch in den nächsten Jahren vorherrschend sein.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...