podávání čeština

Překlad podávání německy

Jak se německy řekne podávání?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady podávání německy v příkladech

Jak přeložit podávání do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jak jsem řekl, dnes už nebudu hodnotit hygienu při samotném podávání potravin, ale vrátím se zítra.
Wie schon gesagt, ich werde heute keine Lebensmittelhygiene-Anzeige erstatten aber ich komme morgen zurück.
Hele, žádný podávání.
Macht Platz. Setz dich, Rocky.
Pozastavte veškeré podávání jídel na letech z Los Angeles.
Auf allen Flügen aus Los Angeles kein Essen mehr servieren.
Díky přípravám před odjezdem i podávání hlášení a řešení restů po návratu, dá ministerstvu nejmíň na dva týdny pokoj.
Vor seiner Abreise müssen wir ihn ein paar Tage instruieren. Und wenn er zurück ist, erstatten wir ihm Bericht. Dadurch hatten wir 14 Tage Ruhe vor ihm.
Intenzitou podávání otázek.
Gewalt kommt nicht in Frage.
Požaduji od vás. častější podávání zpráv, konvenční vyšetřování, ale především dodržování platných předpisů, agentko Scullyová.
Ich verlange regelmäßige Berichte,...konventionelle Methoden. Kurz gesagt, Agent Scully, Sie sind dafür verantwortlich,...dass alles vorschriftsmäßig abläuft.
Pozdržel jsem podávání anestetika, dokud ho nebude moci dostat pacient i ten tvor současně.
Ich warte mit der Betäubung, bis wir sie dem Patienten und diesem Wesen gleichzeitig verabreichen können.
V hotelovém baru nám došlo, že vzhledem k časovému rozdílu jsme propásly podávání koktejlů.
Zurück in der Hotelbar erkannten wir, dass wir wegen des Zeitunterschieds drei Stunden zu spät zur Happy Hour kamen.
Při podávání inzerátů. stačí, když budete znát jedno mé tajemství a vyděláte jmění.
Anzeigen in Zeitungen schalten. Nur ein Geheimnis, das ich dir zeigen kann, wie du ein Vermögen machen könntest. Nett, häh?
Podávání inzulínu.
Ich injiziere das Insulin.
Přeruš mechanické podávání!
Stellen Sie den Strom ab.
Vím, podávání rukou je tak divné.
Ich weiß, Händeschütteln ist so abgedreht.
Žádný čas pro podávání večeře nemám, Lorelai.
Feste Essenszeiten habe ich nicht. - Du hast keine festen Essenszeiten?
Jako. návrh na podávání.
Es ist wie ein Serviervorschlag.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tato základní práva a principy se vepsáním do Ústavy stávají právně závaznými, a občané tak budou mít větší prostor pro podávání odvolání k Soudnímu dvoru.
Mit der Aufnahme dieser Punkte in die Verfassung werden diese Grundrechte und Prinzipien rechtlich bindend und die Bürger erhalten größeren Spielraum, Rechtsbeschwerden vor den Europäischen Gerichtshof zu bringen.
Novinoví i televizní komentátoři byli při podávání zpráv o skandálech neúnavní, čímž napomohli přinést důkazy pro Brazilce i zahraniční investory, že politický systém je dostatečně stabilní a snese otevřenou kritiku.
Zeitungen und Fernsehen haben schonungslos über die Skandale berichtet und damit brasilianischen und ausländischen Investoren demonstriert, dass das politische System stabil genug ist, um offene Kritik auszuhalten.
Stejný problém nedávno hrozil zabránit podávání vakcín proti HPV.
In jüngerer Zeit gefährdete das gleiche Problem die Einführung von HPV-Impfstoffen.
Stejně tak by mohly představovat nový prostředek lokalizované aplikace léků, což by mohlo najít uplatnění v několika oblastech včetně podávání léků s mnohonásobným účinkem.
Sie könnten uns außerdem neue Methoden zur lokalisierten Verabreichung von Medikamenten ermöglichen. Dies könnte in einer Reihe von Bereichen nützlich sein, so etwa der koordinierten Verabreichung mehrerer Medikamente.
Státní podniky by také měly mít volnost při podávání nabídek, ale neměly by být zvýhodňovány.
Auch staatliche Unternehmen sollten an Ausschreibungen teilnehmen dürfen, doch sollten sie nicht bevorzugt behandelt werden.
Výzkum v Africe naznačuje, že při podávání odčervovacích léků žákům prvního stupně základních škol ubývá počtu zdravotních potíží, které snižují pozornost i docházku dětí.
Forschungsergebnisse aus Afrika legen nahe, dass die Verabreichung von Antiwurmmitteln an Grundschüler die Häufigkeit von Gesundheitsproblemen reduziert, die die Konzentrationsfähigkeit beeinträchtigen und die Anwesenheitshäufigkeit verringern.
Podmínkou přístupu k STLF je však stále zatěžující proces podávání a posuzování žádosti, který byly zatím ochotny podstoupit jen Mexiko, Kolumbie a Polsko.
Aber dieses Instrument ist immer noch an ein beschwerliches Antragsverfahren geknüpft, das bisher nur Mexiko, Kolumbien und Polen bereit waren, zu über sich ergehen zu lassen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...