podávat čeština

Překlad podávat německy

Jak se německy řekne podávat?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady podávat německy v příkladech

Jak přeložit podávat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nevypadá to, že bude podávat žalobu Chce však osobní omluvu.
Sie will keine Anzeige, aber eine persönliche Entschuldigung.
Číšníku, budete podávat ořechy?
Kellner, servieren Sie den Früchtchen?
Chci říct, budete podávat ořechy hostům?
Ich meine, servieren Sie die Früchtchen?
Můžete podávat rybu.
Sie können den Fisch servieren.
Mám podávat víno k holoubatům, pane?
Soll ich den Wein mit dem Täubchen servieren, Sir?
Nemusíme si podávat ruce.
Wir müssen uns nicht die Hand geben.
Myslím, Wesi, že od nynějška budeme podávat večeři bez ní.
Ab jetzt wird das Essen ohne sie serviert, Wes. Merkwürdig.
Myslel jsem, že by bylo hezké podávat večeři tady.
Ich dachte nur, es wäre nett, das Büfett hier aufzubauen. Hier drauf.
My budeme podávat šampaňské? - Budeme.
Wir servieren Champagner?
Budeme ti podávat zprávy.
Wir geben dir Bescheid.
Bude se podávat večeře.
Das Dinner ist serviert.
Zprávy budeš podávat přímo mně.
Ihr werdet mir direkt Meldung erstatten.
Tyto družice budou radiově podávat základní informace potřebné k přípravě na náš výstup do vesmíru.
Sie werden über Funk die nötigen Basisinformationen. für unseren Aufstieg ins All übermitteln.
A teď, kdybyste vyšli na terasu, bude se podávat večeře.
Auf der Terrasse wird jetzt das Abendessen serviert.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Takové systémy mají potenciál podávat nové druhy léků ve složitých režimech, což by mohlo být užitečné například u chemoterapií při léčbě rakoviny.
Derartige Systeme haben das Potenzial, uns neue Arten von Medikamenten mit komplexen Verabreichungsregimen zu ermöglichen, wie sie etwa in der Chemotherapie bei Krebs nützlich sein könnten.
Ostatní velké světové ekonomiky naopak v příštích dvanácti měsících zřejmě nezačnou podávat výkony odpovídající jejich potenciálu.
Dagegen werden die anderen großen Volkswirtschaften der Welt in den nächsten zwölf Monaten wahrscheinlich nicht damit beginnen, ihr Leistungspotenzial auszuschöpfen.
Rusko proto musí počkat, než se jeho politici naučí sami prosazovat svou nezávislost a jeho média zprávy podávat, místo aby je sama vytvářela.
Deshalb muss Russland warten, bis die russische Politik ihre Unabhängigkeit geltend macht und die Medien lernen, zu berichten anstatt sich Nachrichten selbst auszudenken.
To je vsak totéž jako podávat pacientovi antidepresivum dříve, než propadne sebevražedným sklonům.
Das ist allerdings so, als würde man einem Patienten Antidepressiva verabreichen, bevor er depressiv wird.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...