okop | potok | Popo | Polo

pokoj čeština

Překlad pokoj německy

Jak se německy řekne pokoj?
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pokoj německy v příkladech

Jak přeložit pokoj do němčiny?

Jednoduché věty

Je ten pokoj pro vás dost velký?
Ist das Zimmer groß genug für Sie?
Kde je tvůj pokoj?
Wo ist dein Zimmer?
Kde je váš pokoj?
Wo ist Ihr Zimmer?
To je můj pokoj.
Das Zimmer gehört mir.
Tam za oknem je můj pokoj.
Dort hinter dem Fenster ist mein Zimmer.
Dej mi pokoj! Nenávidím tě!
Lass mich in Ruhe! Ich hasse dich!
Pokoj pana Johnsona byl velký.
Das Zimmer des Herrn Johnson war groß.
Uklidili jsme náš pokoj.
Wir haben unser Zimmer aufgeräumt.
Jeho pokoj byl malý, ale čistý a jídlo bylo dobré.
Sein Zimmer war klein, aber sauber, und das Essen war gut!

Citáty z filmových titulků

Tak pojďme zpátky na pokoj můžeme si dát vodu a odpočinout si.
Wir gehen aufs Zimmer, trinken Wasser und entspannen uns.
Každopádně potřebuji pokoj.
Jedenfalls benötige ich ein Zimmer..
U nás je obvyklé, že hosté bez zavazadel zaplatí svůj pokoj předem.
Es ist bei uns üblich, daß Gäste ohne Reisegepäck ihr Zimmer im voraus bezahlen.
Když nedáte pokoj, vyhodím vás taky.
Wenn ich nicht so gutmütig wäre, würde ich auch Sie hinauswerfen.
Možná radši dáme Arniemu pokoj.
Wir kriegen Little Arnie nicht.
A když se dostavil ten sen, zdálo se, jako by se celý pokoj zahalil mlhou.
Dann träumte ich, dass sich der Raum mit einem Nebel überzog.
Slečno Mino, jak tento pokoj, tak vaše ložnice jsou obloženy omějem.
Miss Mina, sowohl in diesem als auch in Ihrem Schlafzimmer wurde Wolfskraut ausgelegt.
A jakoby se celý pokoj naplnil mlhou.
Und es sah aus, als füllte sich das ganze Zimmer mit Nebel.
Po ránu mi budeš nosit vodu na mytí na pokoj.
Morgens musst du mir mein Waschwasser aufs Zimmer bringen.
Pripravím mu pokoj.
Wie schön!
Pošlete ji k panu Preysingovi, pokoj 166.
Schicken Sie sie bitte auf Zimmer 166.
Tři dny jsem čekal na pokoj.
Ich habe 3 Tage auf ein Zimmer warten müssen.
Velmi pěkný a laciný pokoj.
Das Zimmer ist nett und dabei billig.
Nechtěl jsem laciný pokoj.
Ich wollte kein billiges haben.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Místo toho jeho nemocniční pokoj obléhají fotografové, usilující o to, aby nám našeho hrdinu předvedli v boji se smrtí.
Stattdessen belagern Fotografen sein Krankenzimmer, um uns unseren Helden im Kampf mit dem Tod zu präsentieren.
Cizinec je vědomě či nevědomě vždy potencionálním či částečným emigrantem a vsichni skuteční spisovatelé jsou věčnými emigranty, i když jako Proust málokdy opustí svůj pokoj.
Der Fremde ist bewusst oder unbewusst immer ein potentieller und teilweiser Verbannter und alle wirklichen Schriftsteller sind ewig Verbannte von dieser Welt, auch wenn sie, wie Proust, kaum je ihr Zimmer verlassen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »