povídání čeština

Překlad povídání německy

Jak se německy řekne povídání?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady povídání německy v příkladech

Jak přeložit povídání do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Asi toho o povídání s ženskejma zrovna moc nevím.
Ich weiß gar nicht, was man so mit Frauen redet.
To je na dlouhé povídání.
Ist eine lange, traurige Geschichte.
Velmi dobré místo na povídání.
Da kann man ungestört reden.
To povídání o tvých staromódních ideálech a všechny ty hovadiny, kterými jsi me celé léto krmila.
Aber lhr Schwindel über lhre ach so altmodischen Ideale, das Geschwafel, das Sie mir diesen Sommer aufgetischt haben.
Tak díky za povídání.
Jetzt muss ich aber nach Hause. Vielen Dank, Herr Watanabe.
Chtěl jsem ti to říct už dřív, ale není to příjemné povídání.
Eigentlich wollte ich es nicht sagen, aber weil du mein Sohn bist, musst du wissen, was los ist.
Obyčejné povídání o stavu světa by mohlo mít cenu 250.
Wenn ja, wie viel wäre es wert? Eine Unterhaltung über die Weltlage 250.
Nech zase toho strašidelného povídání.
Erschreck mich nicht.
Povídání?
Reden?
Tak teď jsme sami, Můžem pokračovat v našem povídání. - Rád.
Jetzt, wo wir unter uns sind, können wir unsere Plauderei fortsetzen.
To bylo víc než jen povídání.
Das war mehr als nur sprechen.
Proti povídání nic nemám. Jen držte pracky pryč.
Ich unterhalte mich gern, nur fassen Sie mich nicht an!
A 500 za povídání.
Und 500 für das Gespräch.
Promiňte, ale je čas na povídání a čas na práci.
Das ist nicht der richtige Moment, um zu plaudern.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Povídání ovšem nestačí.
Aber es mehr nötig als bloße Unterhaltung.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...