prahnout čeština

Překlad prahnout německy

Jak se německy řekne prahnout?

prahnout čeština » němčina

dürsten
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady prahnout německy v příkladech

Jak přeložit prahnout do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Prahnout po slávě a moci je malicherné a podružné.
Eine wichtige, einflussreiche Person zu sein, ist nicht von Bedeutung.
Přezvláštní teplo začalo kolovat v mých žilách, které mě nutí přát si- ne, prahnout- po tvých zběsilých dotecích.
Durch meine Adern fließet eine unsagbare Glut und weckt den Wunsch - oh nein, mein Sehnen - dass du auf meinem K: Orper Amok liefest und mich liebest.
Jeho studenti budou prahnout po pomstě.
Seine Schüler werden nach Rache gieren.
Neměl bys po něčem tak prahnout.
Du sollst dich nicht sehnen nach irgendwas.
A kdy začneme po něčem prahnout, Clarice?
Wodurch entsteht Begehren, Clarice?
Hledáme věci, po kterých můžeme prahnout?
Suchen wir nach Dingen, die wir begehren wollen?
Ne, začneme prahnout po tom, co vidíme každý den.
Nein, wir begehren Dinge, die wir täglich sehen.
Jak začneme po něčem prahnout?
Wodurch entsteht Begehren?
Třeba začnete prahnout po krvi patnáctileté filipínky. Vlezu na síť a ten den je tady. V expresu, pane!
Wenn es Sie nach einer 15-jährigen Filipina dürstet,...gehe ich ins Netz, und am nächsten Tag kommt sie angeflogen.
Prostě ten článek dopiš. Za pár hodin po tom budou prahnout všechny noviny na světě.
In ein paar Stunden werden alle Zeitungen danach lechzen.
Vím, že ta anomálie vypadá hrozivě, ale neměli bychom jako vědci prahnout po jejím prozkoumání?
Ich weiss, diese Anomalie sieht schrecklich aus, aber ist es nicht unsere Pflicht als Wisenschaftler unser Wissen zu teilen? Auch wenn es uns das Leben kostet?
Ale když jsem to viděl na vlastní oči, co znamená být zvláštní, silný. Začal jsem prahnout po tom, co jsi měl ty.
Aber als ich erst mal selbst sah. was es bedeutet, besonders zu sein, kraftvoll habe ich begehrt, was du hattest.
A lidem se to bude líbit a já budu otcem tohoto sportu, lidi budou prahnout po tom obchodovat se mnou, včetně mého otce.
Und die Menschen werden es mögen und ich werde der Vater dieses Sports sein,. und die Menschen würden sterben, um mit mir Geschäfte zu machen, sogar mein Vater.
A co když budu za půl roku prahnout po kouzlu Hollywoodu?
Und wenn ich mich in sechs Monaten nach dem Glamour von Hollywood sehne?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Prahnout po něm je touha, která se jako exkluzivní víno objevuje, až když má člověk značné jmění.
Sich nach einer zu sehnen, scheint ein Bedürfnis wie das nach gutem Wein zu sein; man entdeckt es erst dann, wenn man über ein ansehnliches Vermögen verfügt.
Evropští ministři financí tedy také nebudou nijak prahnout po přiznávání potřeby zásadních změn politik s cílem vypořádat se s riziky finanční globalizace.
Daher sind die europäischen Finanzminister auch nicht erpicht darauf, die Notwendigkeit eines größeren politischen Wandels einzugestehen, der nötig ist, um mit den Risiken der Finanzglobalisierung zurande zu kommen.
Jsou dnešní bohaté země připravené na éru vzájemné závislosti, kdy budou po komoditách prahnout stejně silně jako rozvojové země po průmyslových dovozech a technologiích?
Sind die reichen Länder unserer Tage bereit für eine Ära der Kodependenz, in welcher sie selbst nicht weniger verzweifelt der Rohstoffe bedürfen als die Entwicklungsländer der Industrieimporte und Technologie?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...