prvotní čeština

Překlad prvotní německy

Jak se německy řekne prvotní?

prvotní čeština » němčina

ursprünglich primäre primär Samen-
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady prvotní německy v příkladech

Jak přeložit prvotní do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Náš prvotní cíl je ale přáteský.
Grundsätzlich ist unsere Absicht eine friedliche.
Tyhle prvotní pocity nenávisti dokážou vytěsnit vše ostatní.
Meine primitiven Gefühle müssen alle anderen Gedanken verbannen.
Excelentní. - Vaše prvotní statistika odpovídá účtu.
Eine erstklassige Leistung, Cooper.
I my přežili prvotní atomový věk, můj synu.
Und wir überlebten unser primitives Atomzeitalter, mein Sohn.
Podle vědců, kteří provedli prvotní průzkum, byli jejich muži zlomyslní a arogantní.
Er hat sich bisher geweigert, sich psychologisch untersuchen zu lassen.
Naší prvotní starostí je blaho.
Unser Hauptanliegen ist die Frage, was am Besten für.
Jestli myslíte, že váš manžel se chce zabít, pak potřebuje nějak Freudovskou analýzu nebo prvotní výkřik nebo já potřebuju cigaretu ale nejsem k ničemu takovému kvalifikován.
Tja, falls Sie meinen, ihr Mann sei selbstmordgef: Ahrdet oder er brauche Psychoanalyse oder Urschreitherapie - ich brauch eine Kippe. Für so etwas bin ich kein Experte.
Byl to instinkt? Nebo to byl prvotní hřích?
Oder war das die Erkenntnis der stattfindenden Erbsünde?
A myslím, že to pravé Já. to prapůvodní Já, prvotní, je reálná, měřitelná, kvantifikovatelná věc hmatatelná a ztělesněná. a já tu mrchu najdu.
Ich denke, dass das wahre Selbst, das eigentliche Selbst, das 1. Selbst, eine messbare, quantifizierbare Sache ist. Konkret und greifbar, und ich werde diesen Misthund finden.
K čemu se vracíme je samotná prvotní mysl.
Es geht um den 1. Gedanken.
Ženy, jejíž prvotní strach se proměnil ve zvědavé očekávání.
Ihre Angst wird langsam zu neugieriger Erwartung.
Prvotní záměr obsahoval jednoho muže a jedno auto. Což je absurdní.
Das Pilotprogramm besteht aus einem Mann und einem Auto - etwas absurd.
Prvotní prícina je ve zlocincích.
Die Hauptursache sind Kriminelle.
Měl jsem dát na svůj prvotní instinkt.
Ich hätte meinem ersten Instinkt folgen sollen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V. Lee Badgettová, ekonomka z Massachusettské univerzity v Amherstu, představila na jednání Světové banky v březnu 2014 prvotní zjištění studie ekonomických dopadů homofobie v Indii.
M.V. Lee Badgett, ein Ökonom an der Universität von Massachusetts-Amherst, stellte im März 2014 bei einer Konferenz der Weltbank die ersten Ergebnisse einer Studie über die wirtschaftlichen Auswirkungen der Homophobie in Indien vor.
To ovšem vyžaduje, abychom se nejprve hlouběji podívali na prvotní příčiny problému.
Dazu muss man allerdings zunächst einmal einen genaueren Blick auf die grundlegenden Ursachen des Problems werfen.
Důvod je zřejmý: vlády doufaly, že pokud nebudou spěchat a připraví si pro liberalizaci půdu, omezí prvotní výkyv v inflaci cen směrem vzhůru, čímž se vyhnou mzdové a cenové spirále a omezí odliv kapitálu.
Die Grund dafür liegt auf der Hand: Durch geduldiges Vorbereiten der Liberalisierung wurde gehofft, den ersten Inflationsschub begrenzen und damit einen Teufelskreis aus Lohnerhöhungen und Kapitalflucht verhindern zu können.
Při pohledu zpět je zjevné, že tyto výkyvy směnných kurzů reflektovaly prvotní zhroucení a následné zotavování globálního obchodu, čímž přispěly ke zmírňování recese.
Im Rückblick wird klar, dass diese Wechselkursschwankungen ein Spiegel des anfänglichen Zusammenbruchs und der darauf folgenden Gegenbewegung im Welthandel war, die dazu beigetragen hat, die Rezession abzumildern.
Předběžná zjištění naznačují, že pro ekonomiku eurozóny už mají určité prvotní hmatatelné přínosy.
Und es gibt gewisse Anzeichen dafür, dass sie zu ersten spürbaren Verbesserungen für die Wirtschaft im Euro-Währungsgebiet geführt haben.
Zhruba třetina, očarovaná povrchní přitažlivostí hypotézy efektivních trhů, prohlásila, že prvotní hřích spáchaly vlády.
Etwa ein Drittel argumentierten, geblendet von der trügerischen Anziehungskraft der Hypothese vom Effizienten Markt, die Regierungen seien schuld gewesen.
Skrze duplikaci, multiplikaci a modifikaci malé prvotní skupiny genů se objevila jen nepatrná část možných sekvencí.
Nur ein kleinster Bruchteil möglicher Sequenzen ist jemals tatsächlich entstanden, durch Duplikation, Multiplikation oder Modifizierung einer kleinen anfänglichen Gruppe von Genen.
Bez vysvětlení prozatím zůstává prvotní příčina těchto abnormálních mozkových aktivací.
Was nicht angesprochen wurde ist die Wurzel abnormaler Hirnaktivierungen.
Právě tato prvotní bojová síla - a ideologie, která ji poháněla - tvoří dodnes jádro sunnitských džihádistických povstání, včetně ISIS.
Diese ursprüngliche Kampftruppe - und die ihr zugrunde liegende Ideologie - bildet heute noch die Basis sunnitisch-dschihadistischer Aufstandsbewegungen, einschließlich der ISIS.
Ať už to bylo politicky prozíravé či nikoliv, Bidenovy obavy podle všeho prostoupily prvotní zahraničněpolitická rozhodnutí nové vlády.
Undiplomatisch oder nicht, scheinen Bidens Ängste einige der ersten außenpolitischen Entscheidungen der Regierung geprägt zu haben.
Univerzity tvořily společně s církvemi, náboženskými řády, cechy a městy prvotní společnosti.
Universitäten, genau wie Kirchen, religiöse Orden, Zünfte und Städte waren eigentlich Unternehmen.
Stejný prvotní předpoklad přivedl Imanišiho v roce 1952 k domněnce, že zvířata by mohla mít svou kulturu, jíž pak omezil na její nejnižší společný jmenovatel: společenský, nikoli genetický přenos chování.
Die gleiche erste Vermutung veranlasste Imanishi 1952 zu der Äußerung, dass Tiere möglicherweise Kultur haben. Er reduzierte diese auf den kleinsten gemeinsamen Nenner: die soziale Übertragung von Verhalten statt der genetischen.
Prvotní kritická reakce ze strany několika arabských vlád na únos izraelských vojáků provedený Hizballáhem je znamením, že taková kritika je možná; podobně působí i vybraná vyjádření mnoha muslimských náboženských vůdců.
Die ursprünglich kritische Reaktion mehrerer arabischer Regierungen auf die Entführung eines israelischen Soldaten durch die Hisbollah ist ein Zeichen, dass derartige Kritik ebenso möglich ist wie differenzierte Äußerungen einiger Muslim-Führer.
Konkrétně, dnes už víme, že sluneční ultrafialové záření je prvotní příčinou většiny typů rakoviny kůže.
Die Sonne ist nicht nur Quelle allen Lebens auf der Erde; ihre harte ultraviolette (UV) Strahlung wirkt auch krebserregend und ist Hauptursache der meisten Arten von Hautkrebs.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...