regungslos němčina

nehybný, bezvládný, bez hnutí

Význam regungslos význam

Co v němčině znamená regungslos?

regungslos

ohne jede Bewegung, absolut ruhig Regungslos wartet der Jäger auf seinem Hochsitz, um nur ja kein Geräusch zu machen. Der israelische Schriftsteller Etgar Keret sitzt in einem Bostoner Café im blauen Freizeithemd und ausgewaschenen Jeans völlig regungslos auf einem Hocker, trinkt gemächlich seinen Tee und schaut ins Leere … Bei der Verlesung der Anklage am Mittwoch war Ratko Mladić abwechselnd regungslos oder lächelte spöttisch. Wir drängten uns durch die Menge, um die Situation selber in Augenschein zu nehmen. In der Mitte lagen drei Leute regungslos, mit tiefen Schnittwunden am ganzen Körper. Myanmar war auf der Konferenz durch seinen Ministerpräsidenten Thein Sein vertreten, der Beobachtern der Konferenz zufolge regungslos an der Zeremonie zur Unterzeichnung der Charta im Luxushotel Shangri La teilnahm.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Překlad regungslos překlad

Jak z němčiny přeložit regungslos?

regungslos němčina » čeština

nehybný bezvládný bez hnutí

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako regungslos?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady regungslos příklady

Jak se v němčině používá regungslos?

Jednoduché věty

Da er keine Antwort erhielt, nahm er rasch Anlauf und schubste das Gespenst die Treppe hinunter, so dass es zehn Stufen hinabrollte und dann regungslos in einer Ecke liegen blieb.
Protože nedostal odpověď, rychle se rozběhl a shodil strašidlo dolů, takže se skutálelo deset schodů a zůstalo nehnutě ležet v koutě.

Citáty z filmových titulků

Regungslos verfolgte ich die Geburt des Babys.
Seděl jsem tam a díval se, jak dítě přichází na svět.
Ich hab noch niemanden gesehen, der so lange regungslos verharrte wie sie.
Seděla bez hnutí.
Ich weiß nicht warum, aber sie waren noch da, regungslos und erschöpft.
Nevím proč, ale byli. Nehýbající se, unavení.
Ich erinnere mich genau, die Uhr tickte, ich saß regungslos, die Mündung an meiner Stirn, und überlegte, ob ich abdrücken sollte.
Vím, že hodiny tikaly. Strnule jsem seděl a přemýšlel.
Wenn ich dich da unten sehe, so ganz regungslos. dann fällt mir nur eine Sache ein. unsere Hochzeitsnacht.
Harveyovi, mému zesnulému manželovi, když se tak na tebe dívám, jak tak nehybně ležíš, nemůžu myslet na nic jiného, než na naši svatební noc.
Schwarz, regungslos.
Zčernalé, nehybné.
Wenn du einen so mit dem Kopf im Pool liegen siehst, regungslos.
Viděl si, jak člověk leží v bazénu obličejem dolů? Bez pohybu.
Ich frage mich immer, ob man die Zunge. reinsteckt, sie bewegt oder regungslos lässt.
Vždycky mě zajímalo, jestli mám při líbání používat jazyk nebo ne? Jestli mám s ním pohybovat nebo co.
Der Typ ist absolut regungslos.
Tenhle chlap je úplně mimo.
Du musst die Einheit der Gegensätze lernen. Sei beweglich und regungslos. defensiv und offensiv.
Musíš se naučit skloubit to. jak je důležitá stabilita, když se pohybuješ a zaútočit v té samé chvíli, když se bráníš.
Die ist ziemlich regungslos, oder?
Vypadá dost nehybně, co?
Die Menschen stehen regungslos da.
Lidé nespěchají.
Steht regungslos da.
Ani se nehne. - Přesně tak.
Einen Moment lang stand Mrs Huber regungslos in ihrer Küche, übermannt von der Trauer über diese sinnlose Tragödie.
A na okamžik paní Huber zůstala nehybně stát v kuchyni, omráčená smutkem z této nesmyslné tragedie..
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In den Pausen (wie auf den geteilten Bildschirmen, die die Reaktion der Kandidaten zeigten, zu beobachten war) war er häufig vollkommen regungslos, fast versteinert, als würde er für ein Portrait posieren.
Ve chvílích, kdy nemluvil (a kdy ho zabírala kamera ve výřezu na obrazovce), byl často dokonale nehybný, téměř kamenný, jako by pózoval na portrét.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »