rozloučit čeština

Překlad rozloučit německy

Jak se německy řekne rozloučit?

rozloučit čeština » němčina

trennen teilen
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rozloučit německy v příkladech

Jak přeložit rozloučit do němčiny?

Jednoduché věty

Chci se s tebou rozloučit.
Ich möchte mich von dir verabschieden.
Chci se s vámi rozloučit.
Ich möchte mich von Ihnen verabschieden.
Chci se s vámi rozloučit.
Ich möchte mich von euch verabschieden.

Citáty z filmových titulků

Teď, když nedokážu ovládat svůj Geass, bych se měl se všemi rozloučit.
Da ich mein Geass nicht mehr kontrollieren kann, muss ich mich wohl von allen trennen.
Víte, co to znamená. Během 24 hodin se musíte rozloučit se životem!
Ihr wisst was es heißt. innerhalb von 24 Stunden müsst ihr euch vom Leben verabschieden!
Mám se rozloučit?
Mutter Lebewohl sagen?
Táta říká, že se mám s tebou rozloučit.
Daddy sagt, ich soll dir Lebewohl sagen.
Jdeme se rozloučit.
Wir wollen uns nur verabschieden.
Teď se s vámi musím rozloučit.
Mein Herr, ich wünsche Ihnen einen guten Tag.
Tome, přísahala jsem, že ti to neřeknu, ale nemůžu se s tebou rozloučit, když o mně smýšlíš tak zle.
Tom, ich schwörte, ich würde dir nichts sagen, aber ich möchte nicht, dass du mich für schlechter hältst, als ich bin.
Když vyhraje Hi Hat, se sanatoriem se můžeme rozloučit.
Gewinnt Hi Hat, verlieren wir das Sanatorium.
Jen jsem vám chtěla říct, že se teď s vámi musím rozloučit.
Ich wollte Ihnen sagen, dass ich gehe.
Takže teď se musíme rozloučit.
Dann verabschiede ich mich jetzt.
Přišel jsem se rozloučit.
Ich wollte Lebewohl sagen.
Chci se rozloučit.
Ich möchte mich verabschieden.
Takže se musíme rozloučit.
Das kommt vom Abschiednehmen.
Bude moc těžké se s vámi rozloučit.
Es wird so schwierig sein, von euch Abschied zu nehmen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Do městského parku se s ním přišly rozloučit tisíce plačících žen.
Tausende Frauen, viele von ihnen tränenüberströmt, kamen spontan in einen Park, um sich von ihm zu verabschieden.
Spokojí se vláda s okrajovými změnami současného zákoníku práce, anebo se chopí jedinečné příležitosti rozloučit se s celou generací dusivých předpisů?
Wird sich die Regierung mit ein paar nebensächlichen Änderungen des Arbeitsrechts zufrieden geben oder wird man die Gelegenheit beim Schopf packen und eine ganze Generation lähmender Bestimmungen entsorgen?
Pokud se ujme, politika se může rozloučit s poctivostí a čestností.
Wenn so etwas einmal einreisst, dann beginnt die Fairness des politischen Prozesses zu bröckeln.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »