sílící čeština

Příklady sílící německy v příkladech

Jak přeložit sílící do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Miluji, ale ten rámus, ta sílící boure.
Das tue ich, aber der Lärm, der Sturm, es ist zu furchtbar.
Teď k tvé otázce, na Vulkánu už několik let existuje slabé ale sílící hnutí izolacionistů.
Und nun zu lhrer Frage. Es gibt eine wachsende Bewegung von extremen lsolationisten auf Vulkan.
Stále sílící proud vody.
Ständig ansteigende Strömung.
Sílící světlo.
Ein Licht, das immer größer wurde.
Sílící úloha významu spisů teoretiků dělnické třídy strany je dnes důležitější než jindy.
Die gewachsene Rolle der Bedeutung der Schriften der Theoretiker der Arbeiterklasse der Partei ist heute wichtiger denn je.
Uniklo jí sílící pozápadňování našeho 79-m2 velkého panelákového bytu.
Ihr entging die zunehmende Verwestlichung unserer 79-m2-Plattenbauwohnung.
No, lidi, radši bychom měli vymyslet plán protože Lord Dyson je tady venku sílící jak tu mluvíme.
Kein Wunder. - Wir müssen uns was einfallen lassen, denn Dyson wird mit jeder Sekunde mächtiger.
Sílící důkazy a takový ty věci. -Jo, dobře.
Die steigernden Vorfälle, all das.
Memorabilie masových vražd jsou velký a sílící trh.
Erinnerungsstücke von Massenmördern ist ein riesiger und weiter wachsender Markt.
Jsem silná žena a můj sílící feminismus tě rozsekne vedví jako spravedlivý meč rovnoprávnosti!
Ich bin eine starke Frau und mein stärkerwerdender Feminismus wird dich in zwei Hälften reissen wie eine rechtschaffende Axt der Gleichheit.
V reakci na sílící tlak ze strany občanů a skupin občanských práv, náčelník policie James Royczyk dnes rezignoval po 15 letech na postu náčelníka.
Als Reaktion auf den steigenden Druck von Bürgern und Bürgerrechtsgruppen ist Superintendent Royczyk heute nach 15 Jahren auf diesem Posten zurückgetreten.
Jde tu o Hanka a jeho sílící sebenenávist!
Es geht hier um Hank und seinen kräftezehrenden Selbsthass.
To svědění, které cítíte, je sílící se potřeba krmit se, hlad po lidské krvi.
Machen wir es schnell.
Vztahy mezi prezidentem a premiérem jsou už takhle dost chladné kvůli sílící mimozemské hrozbě.
Die Beziehung zwischen dem Präsidenten und dem Premierminister sind schon angespannt, wegen der wachsenden Alien-Gefahr.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pod vlivem sílící averze vůči riziku se ekonomičtí aktéři přiklánějí k čekání, jak se situace vyvine, takže zpomalení se zčásti stává sebenaplňujícím se proroctvím.
Eine zunehmende Risikoscheu lässt Wirtschaftsakteure eine abwartende Haltung einnehmen und so ist die Abschwächung der Wirtschaft zum Teil eine sich selbst erfüllende Prophezeiung.
Tato místa praskají ve švech lidmi, jež drtí sílící tlak nedostatečných srážek a znehodnocených pastvin.
Diese Orte sind zum Bersten voll mit Menschen, die durch unzureichenden Niederschlag und sich verschlechterndes Weideland immer stärker unter Druck geraten.
Sílící antiamerikanismus současně předcházel reakci USA na teroristické útoky.
Zugleich ging der Anstieg des Antiamerikanismus der Antwort der Vereinigten Staaten auf die Terroranschläge vorweg.
Jenže až budou předloženy konkrétní rozpočtové návrhy, objeví se sílící vzdor.
Aber wenn der Haushaltsentwurf erst einmal steht, wird es eine wachsende Gegenbewegung geben.
Upadající sovětský režim nedokázal rozdrtit sílící ruské demokratické hnutí - to se zdařilo až Vladimíru Putinovi deset let nato.
Das untergehende Sowjet-Regime war nicht in der Lage, die wachsende Demokratiebewegung in Russland zu zerschlagen - dazu bedurfte es zehn Jahre später eines Wladimir Putin.
Konec této vážné celosvětové recese bude tedy na konci letošního roku blíž než teď, oživení nebude ve vyspělých ekonomikách robustní, ale spíše mdlé a hrozí sílící riziko recese se dvěma propady.
Daher wird das Ende dieser schweren globalen Rezession Ende des Jahres näher sein, als es das jetzt ist, der Aufschwung wird in den fortgeschrittenen Volkswirtschaften eher schwach als stabil ausfallen, und es besteht das Risiko eines weiteren Rückfalls.
Poslední slovo může klidně mít ono nové a sílící politického voličstvo a jeho nesouhlas.
Der Widerstand der neuen mächtigen Wählerschaft könnte entscheidende Auswirkungen haben.
V tomto kontextu si Japonsko uvědomuje, že hlubší strategická spolupráce s Indií - která se rovněž snaží otupit sílící vojenský tlak Číny - je jeho nejlepším postupem.
In diesem Zusammenhang weiß Japan, dass eine vertiefte strategische Zusammenarbeit mit Indien - das ebenfalls danach trachtet, den zunehmenden militärischen Druck aus China abzuschwächen - sein bester Schachzug ist.
Ani vysoce lukrativní a rychle rostoucí čínský obchod s Indií nezmírnil sílící územní asertivitu Číny.
Nicht einmal Chinas höchst einträglicher und rasch wachsender Handel mit Indien zähmt sein wachsendes Selbstbewusstsein hinsichtlich territorialer Ansprüche.
Sílící obavy z globálního oteplování a jeho účinků na ceny potravin či z chladných zim s větším množstvím sněhu na severní polokouli a jejich účinků na ceny topných paliv jsou nakažlivé příběhy.
Zunehmende Ängste über die globale Erwärmung und ihre Auswirkung auf die Lebensmittelpreise oder über die kalten, schneeverwehten Winter auf der Nordhalbkugel und ihre Auswirkungen auf die Brennstoffpreise sind ansteckende Storys.
Zde se může Izrael dostat pod sílící tlak svého hlavního spojence.
Hier wird Israel Druck von seinem Hauptverbündeten spüren.
Tím, že čínské vedení jen maličko ustoupilo silnému globálnímu tlaku na revalvaci svého směnného kurzu, mistrně zadusilo sílící sbor hlasů požadující, aby mírnili svůj rostoucí obchodní přebytek.
Indem man dem heftigen internationalen Druck zur Währungsaufwertung ein wenig nachgab, gelang es der chinesischen Führung meisterhaft, jene Stimmen zu ersticken, die eine Eindämmung seines wachsenden Handelsbilanzüberschusses fordern.
Sílící hospodářská soutěž se podepíse na vyssí nezaměstnanosti ve státních podnicích, ovsem tvorba pracovních míst v soukromém sektoru nebude moci vyhovět takto rostoucí poptávce po práci.
Auch wird vermehrter wirtschaftlicher Wettbewerb zu noch mehr Arbeitslosigkeit im staatseigenen Bereich der Wirtschaft beitragen, während im privaten Bereich nicht genug Arbeitsplätze hinzu geschaffen werden, um den Bedarf zu decken.
Jde o nejméně pravděpodobný scénář, vzhledem k prohlubujícím se interním neshodám ve Straně a sílící lidové nespokojenosti.
Aufgrund der sich vertiefenden parteiinternen Meinungsverschiedenheiten und der steigenden Unzufriedenheit in der Bevölkerung, handelt es sich dabei um das unwahrscheinlichste Szenario.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »