seicht němčina

mělký

Význam seicht význam

Co v němčině znamená seicht?

seicht

mělký von geringer Wassertiefe Das Wasser ist zu seicht, um darin zu schwimmen. Falls man in seichtem Wasser schwimmt, soll man keine Angst haben. Das Gehirn ist zufrieden damit immer wieder diesen Mann zu beobachten, wie er bedächtig die Barschnetze aufhängt, wie er das Boot im Zickzackkurs durch das seichte Gewässer nahe am Ufer führt und das Maschenwerk in großen Schwüngen auslegt. mělký im übertragenen Sinne: wenig anspruchsvoll (von geringem Tiefgang)
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Překlad seicht překlad

Jak z němčiny přeložit seicht?

seicht němčina » čeština

mělký přebroditelný mělce broditelný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako seicht?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady seicht příklady

Jak se v němčině používá seicht?

Citáty z filmových titulků

Es wird plötzlich seicht.
Blíží se mělčina. Pane Briggsi, rychlost na minimum.
Die Gewässer sind zu seicht für Galeeren.
Ty vody jsou pro galéry příliš mělké.
Links halten, da ist es seicht.
Ale neudržel jsem se. Promiň, že jsem se opozdil.
Links halten, da ist es seicht.
Vlevo je mělko. Držte se vlevo.
Nein, ganz seicht, du kannst ganz einfach hinüber.
Není, je mělký. Můžeš ho. - přejít.
Ja. Torpedoflugzeuge sollen gegen die US-Flotte eingesetzt werden. - Pearl Harbor ist zu seicht.
Navrhujete použít proti americké flotile torpédové letouny, ale na to je Pearl Harbor příliš mělký.
Taranto ist auch seicht. Die Briten griffen an und versenkten drei Schlachtschiffe.
Taranto je také mělký přístav a Britové tam torpédovali tři italské bitevní lodi.
Schauen wir aus dem Fenster. Das sind unsere Probleme, damit müssen wir uns herumschlagen. Lhre Argumente sind in dem Moment ziemlich seicht.
Podívejme se skrz okno, to jsou naše problémy, s tím musíme bojovat, vaše argumenty zde jsou, promiňte mi to slovo, dost chabé.
Das Wasser der Flussmündung ist vielleicht zu seicht.
Dno v ústí řeky může být příliš mělké.
Seine Einblicke sind seicht und morbide.
Povrchní a morbidní vidění.
Deshalb bleibe ich hier, wo das Wasser seicht ist.
Proto jsem tam, kde je mělko.
Du hast gesagt, der fluss sei seicht.
Říkal jsi mi, že je doprava slabá.
Ich schätze, seicht passt zu mir.
Kdo je v tom lepší než já?
Ich bin wirklich so seicht.
Jsem pouhá mělčina, ve které nic ukryto není.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »