geistlos němčina

přitroublý, bezduchý

Význam geistlos význam

Co v němčině znamená geistlos?

geistlos

abw. ohne neue Ideen, langweilig Dieser Artikel ist so geistlos und hohl, den lese ich nicht zu Ende. Selten war ein Wahlkampf so geistlos. So geistlos begann lange keine Saison mehr am Hamburger Schauspielhaus, meint unser Theaterkritiker. Alfred Ill erweist sich im Kontrast zur geistlosen Masse als der einzige ernst zu nehmende moralische Mensch der Stadt. Die mexikanischen Regisseure Alfonso Cuarón und Guillermo del Toro schafften es sogar mit Stars wie Brad Pitt, Clive Owen oder Daniel Radcliff zu arbeiten, ohne sich damit einem seelen- und geistlosen Hollywood-Mittelmaß zu verkaufen. Er ist eine bitterböse Beschreibung des Alltags im NS-Staat, der die Menschen veränderte: Die einen wurden zu resignierten Trinkern, die anderen zu geistlosen Mitläufern oder gar zu eifrigen Spitzeln … Die Lektüre der Zeitungen widert mich an. Was ist das für ein geistloses Geschwätz in all diesen Journalen. Es übertrifft an Banalität oft noch die üblen Produkte unserer modernen Literatur. Die einen glaubten, das Internet wäre bloß ein Vertriebsweg. Sie stellten ihre Kleidung online, senkten dazu gern den Preis, und das war’s. Ihr Verhalten war so geistlos wie das der Radiomacher, als das Fernsehen kam. abw. sich wiederholend, zu routiniert, langweilig Ohne Fleiss kein Preis, von nichts kommt nichts. Die Frage ist aber, wie man das angehen kann, wie man mit der Einzelhaft am Klavier so umgehen kann, dass etwas Vernünftiges dabei herauskommt und es nicht nur bei den mechanischen, geistlosen Wiederholungen bleibt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Překlad geistlos překlad

Jak z němčiny přeložit geistlos?

geistlos němčina » čeština

přitroublý bezduchý

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako geistlos?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady geistlos příklady

Jak se v němčině používá geistlos?

Citáty z filmových titulků

Seid nicht so geistlos, Gisburne.
Nebuď tak nepozorný, Gisburne.
Das hat man davon, wenn man geistlos ist.
Jedna z výhod povrchnosti.
Bin ich geistlos?
Chybí mi spirit?
Ja, ganz schön geistlos.
Otřepané, já vím.
Sie ist so geistlos und verwerflich, dass Jünglinge wie ihr kastriert werden. Nur zu ihrem fleischlichen Vergnügen.
Jsou tak hloupí, že kastrují mladé chlapce také jako jste i vy, pro jejich sexuální uspokojení.
Nenn es, was auch immer du willst. altbewährt, geistlos ohne Bewegung.
Říkej si tomu jak chceš--vyzkoušené a osvědčené, mdlé a chabé.
Diese Mädchen sind zwar oberflächlich sehr nett, aber es ist harte Arbeit so geistlos zu sein.
Tyto holky se zdají být na povrchu milé, ale je těžké zůstat tak povrchní.
An diesem Abend wurde mir klar, dass die Modewelt oberflächlich und geistlos war.
Té noci jsem si uvědomil, že svět módy byl povrchní a prázdný.
An diesem Abend wurde mir klar, dass die Modewelt oberflächlich und geistlos war.
Ich uvědomil, že svět módy je povrchní a duchaprázdný.
Für wie geistlos hältst du mich denn?
Těžítka?
Ja, und du hast dein Leben lang Dinge gemacht, die alle anderen geistlos, oberflächlich und unwichtig aussehen lassen.
Jo, a celý život si strávila děláním věcí proti kterým všichni ostatní vypadají povrchně,triviálně a bezvýznamně.
Die Trägheit der vollkommenen Frau, die faule Bequemlichkeit, die Ehrerbietung, geistlos, anämisch, blass wie Elfenbein und schwach wie ein Kätzchen.
Ta malátnost dokonalých žen, jejich ochablá uvolněnost, odevzdanost. Bezduché, bezkrevné, bledé jako vzácná slonovina a slabé jako kotě.
Er war nicht geistlos.
Ale nejednal bezmyšlenkovitě.
Die Gerechtigkeit ist nicht nur blind sondern auch geistlos und herzlos.
Nejen, že je spravedlnost slepá, je hloupá a nemilosrdná.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »