Schau | Schar | Schaf | schmal

schal němčina

šála, šál

Význam schal význam

Co v němčině znamená schal?

schal

nicht frisch, ohne Geschmack Der Wein ist leider schon ganz schal geworden. ohne Geist Alles, was er sagte, klang mir doch ziemlich schal.

Schal

šál, šála langes, schmales Tuch, das man sich um den Hals legt Zieh dir deinen Schal an, es wird kalt!
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Překlad schal překlad

Jak z němčiny přeložit schal?

Schal němčina » čeština

šála šál šátek přehoz plášť

schal němčina » čeština

zvětralý plesnivý fádní

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako schal?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady schal příklady

Jak se v němčině používá schal?

Citáty z filmových titulků

Sie trugen ein luftiges Kleid mit Bergen von Rüschen, einen Strohhut, einen bestickten Schal, ein Armband, eine schwere Goldkette und natürlich die Kamelien an Ihrem Gürtel.
Měla jste přiléhavé šaty s kanýry, slaměný klobouk, vyšívaný šál, jemný náramek, zlatý řetízek a samozřejmě kamélie v klíně.
Er schmeckt schal.
Je to bez chuti.
Und warum hast du den Schal um den Hals?
A proč máš ten šál na krku?
Einen Schal, einen Filzhut, braune Schuhe, eine Bluse und ein blaues Taschentuch.
Béžovo-hnědý kostým, tříčtvrteční kabát s kapsami, šálku, plstěný klobouk, hnědé boty, hedvábnou blůzu a modrý kapesníček v náprsní kapse.
Mit einem Schal.
Se šálkou? Správně.
Scarlett! Wohin gehen Sie ohne Schal in der kalten Abendluft?
Kampak jdete bez šálu?
Behalten Sie den Schal um.
Nesundávejte si šál.
Gib mir deinen Schal.
Hoďte mi šál!
Sie tragen nicht mal einen schal.
Pane, nevezmete si ani šálu.
Jetzt reich mir Mantel und Schal!
Teď mi přines šálu a kabát!
Es tut mir leid, Mrs. Crosbie, aber Mrs. Hammond wünscht, Sie nicht mit dem Schal auf dem Kopf zu sehen. Nehmen Sie ihn herunter.
Lituji, paní Crosbieová, ale paní Hammondová žádá, abyste si sundala šál.
Binde den Schal fest.
Paní Kaneová.
Feine Kleider und den Schal, auf dem Sie sitzen.
Elegantní oblek. a ten šál, co na něm sedíte.
Ich packe meine Habe in den Schal, den meine Mutter immer am Markttag trug, und ich verlasse mein Tal.
Balím si věci do šátku, který má matka nosívala na trh, a odcházím ze svého údolí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Als ich einmal in Moskau aus einem Taxi stieg, schob der Fahrer seinen Schal beiseite, um ein Foto von Stalin zu zeigen, das an seiner Jacke befestigt war.
Jednou jsem vystupovala z moskevského taxíku a řidič si nadzdvihl šátek, aby mi ukázal Stalinovu fotografii, již měl připnutou na bundě.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...