slušně čeština

Překlad slušně německy

Jak se německy řekne slušně?

slušně čeština » němčina

anständig
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady slušně německy v příkladech

Jak přeložit slušně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Když se budete chovat slušně. můžete tu zůstat.
Wenn Sie hübsch artig sind. können Se dableiben.
Já vím, že jste ochoten zachovat se slušně.
Ich bin sicher, Sie werden sich diesbezüglich anständig zeigen.
Slušně?
Anständig?
Vraťte se ke svému stolu a chovejte se slušně.
Gehen Sie doch zurück zu lhrem Tisch.
Už jste viděl slušně oblečenou stenografku?
Haben Sie schon mal eine Stenotypistin in einem schicken Kleid gesehen?
K němu byste se měl chovat slušně.
Seien Sie lieber nett zu ihm.
Tak, chovej se slušně.
Nun benimm dich.
Dobře, Gottliebe, teď jste na řadě vy, ale slušně.
Gut, Gottlieb, Sie sind dran. Versuchen Sie es.
Chovej se slušně.
Bleib sauber, Charlie.
Teď uháněj odsud a chovej se slušně, nebo zařídím, aby tobě a všem tvým příbuzným sebrali podporu.
Und jetzt mach, dass du rauskommst. Und hör auf mit der Hetzerei. Sonst streiche ich dich und deine Sippe von der Fürsorgeliste.
Vzpomínáš, jak jsem ti říkal, abys žil slušně?
Ich predigte euch, anständig zu leben.
Zkoušel jsem žít slušně. Chtěl jsem být spokojený. A lidé.
Ich wollte anständig leben und die Menschen lieben, aber sie lassen es nicht zu.
Souhlasím, ale dá se to dělat slušně.
Schon, aber das geht auch höflich.
Johnny, chovej se slušně.
Johnny, benimm dich.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Avšak finanční trhy - které nemůže příliš ohrozit nezaměstnanost, ale inflace se jich určitě dotýká - jsou obvykle slušně zastoupeny, přestože jen stěží mají monopol na odborné kompetence.
Die Finanzmärkte allerdings - die durch Arbeitslosigkeit nicht viel zu verlieren haben, jedoch sehr wohl durch Inflation -sind typischerweise stark vertreten. Doch Finanzmärkte haben aber wohl kaum das Monopol auf fachmännische Kompetenz.
Jistě, když takové zvěsti přicházejí z více stran a když netrvají věčně, může na nich bystrý investor slušně vydělat, například prodejem dolaru nakrátko.
Wenn diese Launen weit verbreitet sind und nicht ewig anhalten, kann ein kluger Investor natürlich ansehnlich davon profitieren, etwa durch Leerverkäufe des Dollars während der vergangenen Monate.
Avšak ti, kdo se her zúčastní, by měli mít volnost bez vnucených zábran slušně, ale rázně vyjádřit ve věci lidských práv své názory - pokud nějaké mají.
Doch die Teilnehmer der Spiele sollten keinerlei Beschränkungen ausgesetzt werden, höflich aber bestimmt ihre eventuellen Ansichten bezüglich der Menschenrechte zu äußern.
Pro to navíc existuje ještě jedno silné odůvodnění: chovat se slušně k chudším a slabším je morálně správné.
Doch gibt es noch einen weiteren gewichtigen Grund dafür: Ärmere und Schwächere gerecht zu behandeln, ist moralisch das Richtige.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...