související čeština

Překlad související německy

Jak se německy řekne související?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady související německy v příkladech

Jak přeložit související do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Můj první soud související s vraždou.
Ich hatte mehr Angst als der Angeklagte.
Psychosociální jevy související s historií.
Psychophänomene in Relation zur Geschichte.
A související zpráva. Dva z tvůrců zákona na kontrolu populace byli včera nalezeni mrtví.
In diesem Zusammenhang ist zu berichten dass die beiden Schöpfer des Gesetzes zur Bevölkerungskontrolle gestern unter bizarren Umständen tot aufgefunden wurden.
Případ dělal Sims Wakefield Morgan měl případ s ním související.
Ein Partner namens Sims Wakefield überwachte den Fall für W B. Morgan arbeitete an einem weiteren Fall.
Jestliže máte jakoukoliv informaci související s podezřelými z násilné trestné činnosti, volejte prosím 1-8OO-FOR-CRIME.
Und nun Hits aus Amerika. Starlene?
Pacientka reaguje na související otázky panicky. O událostech nechce mluvit.
Patientin reagiert verwirrt auf diesbezügliche Fragen und schweigt zu den Ereignissen.
Jsem ochotný uznat všechno související s mojí prácí.
Und niemand wusste, ob ich den Job überleben würde.
Michail Gorbačov strhává tuto zeď a tím končí sedmdesát let komunistického experimentu s tím související korupce, hmotný nedostatek a kriminalita.
Mr. Gorbatschow, reißen Sie diese Mauer ein! Und bringen Sie die Sowjetherrschaft zu ihrem Ende. und damit das 70jährige Experiment: Kommunismus, mit Kämpfen in den Randgebieten, weitverbreiteter Korruption. und wirtschaftlicher Misere.
Víš, tohle je tvoje třetí rvačka související s nějakym homosexuálním sporem.
Das ist das dritte Mal, dass du einen Homosexuellen angreifst.
Zaměřím se vpodstatě jen na myšlenky a události související se zločinem.
Sie wird sich nur auf Ereignisse um das Verbrechen herum konzentrieren.
Počítači, vymaž Program Lékařského Poradce a všechna související data.
Computer, medizinisches Berater- programm und alle Daten löschen.
Něco to vyvolalo a já si myslel, že to byla potlačená vzpomínka související s Kovinem.
Etwas weckte das, und ich glaube, es war die Erinnerung an Ihre Tortur mit Kovin.
Jeho tělo a chemie jeho mozku je ve stavu jedinečného vývinu, k tomu se přidává tlak související se školou a podceňování okolí.
Sein Körper und die Chemie seines Gehirns sind völlig durcheinander. Erwartungsdruck, Drogenmissbrauch.
A s tím související věc je, že manželka vězně Hamida Khana získala rozsudek Nejvyššího soudu podel nějž jejího manžela odpojí od přístrojů.
In einer ähnlichen Geschichte hat die Frau des Insassen, Hamid Khan einen Gerichtsbeschluss erwirkt um ihren Ehemann von den lebenserhaltenden Maßnahmen zu trennen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

K dnešku bylo na programy související se změnou klimatu vyčleněno přes jednu miliardu USD v grantech Globálního fondu pro životní prostředí (GEF), společně s osmi miliardami USD v rámci spolufinancování.
Bis heute sind über 1 Milliarde Dollar in Form von Zuwendungen der Global Environment Facility (GEF) und 8 Milliarden Dollar an Kofinanzierungen in Programme im Zusammenhang mit dem Klimawandel geflossen.
Účinné reklamní kampaně apelující na nevědomé tužby - v obvyklém případě související s jídlem, sexem a společenským postavením - vytvářejí poptávku po produktech a nákupech, které mají jen malou skutečnou hodnotu pro spotřebitele či pro společnost.
Effektive Werbekampagnen, die an unbewusste Triebe appellieren - in der Regel in Verbindung mit Essen, Sex und Status - erzeugen ein Verlangen nach Produkten und Einkäufen, die für Verbraucher und Gesellschaft kaum realen Wert haben.
Posun environmentálních faktorů formuje lidský rozhodovací proces tím, že aktivuje motivační systémy související s ohrožením, úspěchem a motivační silou, ale i se starostí o druhé a sociální přidružeností.
Sich verändernde Umweltfaktoren prägen die menschliche Entscheidungsfindung, indem sie Motivationssysteme aktivieren, die mit Bedrohung, Erfolg und Machtmotivation sowie mit der Sorge um andere und sozialer Zugehörigkeit im Zusammenhang stehen.
V některých oblastech by mírně vyšší teploty mohly přinést vyšší sklizeň úrody, nebudou-li související změny modelu srážek nepříznivé anebo pokud zůstane schůdné zavlažování.
In einigen Gegenden könnten moderate Temperaturanstiege - sofern sich die mit ihnen einhergehenden Veränderungen in den Niederschlagsmustern nicht negativ auswirken bzw. eine Bewässerung praktikabel bleibt - zu höheren Ernteerträgen führen.
Těmito kroky přispěl k uvolnění mimořádně napjatých finančních poměrů a související tržní volatility.
Diese Maßnahmen trugen dazu bei, eine extrem angespannte Finanzlage und die entsprechende Markvolatilität zu beruhigen.
Ťiův film je epizodický; jedná se o čtyři volně související příběhy o samotářských projevech extrémního násilí, většinou posbírané ze současných novin.
Jias Film ist episodisch aufgebaut und besteht aus vier lose miteinander verknüpften Geschichten über einzelne Gewaltakte, die großteils auf aktuellen Zeitungsberichten beruhen.
Téměř veškerá environmentální pomoc - podle OECD zhruba 21,5 miliardy dolarů - se utrácí za opatření související se změnou klimatu.
Fast die gesamte Umwelthilfe - der OECD zufolge etwa 21,5 Milliarden USD - wird für die Bekämpfung des Klimawandels ausgegeben.
Existuje ještě související riziko, že by soukromé účty mohly zapříčinit další pokles míry soukromých úspor.
Damit verbunden besteht überdies das Risiko, dass diese privaten Konten zu einer weiteren Senkung der persönlichen Sparquote führen werden.
Jakmile tato opatření začnou účinkovat, pravděpodobně se vyvinou soběstačná satelitní městečka, což dále sníží spotřebu energie související s dopravou a podpoří aktivnější občanskou společnost.
Während diese Maßnahmen greifen, werden sich wahrscheinlich eigenständige Satellitenstädte entwickeln und der transportbedingte Energieverbrauch wird sich weiter verringern, während zugleich eine aktivere Zivilgesellschaft gefördert wird.
S tím související růst příjmů by byl přinejmenším rovnoměrně rozprostřený - nešlo by o nevyvážené zvýšení marginálních daňových sazeb na horním okraji, jak bylo nakonec uzákoněno.
Die damit verbundenen Steigerungen der Einnahmen wären immerhin gleichmäßiger gewesen als die tatsächlich durchgeführte einseitige Erhöhung der Eingangssteuersätze bei den hohen Einkommen.
Během 25 let každoročně po celém světě zabije 10 milionů lidí - víc než malárie, smrt matek související s porodem, dětské infekce a průjmy dohromady.
Innerhalb von 25 Jahren wird sie weltweit 10 Millionen Tote fordern - mehr als Malaria, Müttersterblichkeit, Infektionen in der Kindheit und Durchfall zusammen.
Cílem průmyslové politiky je řešit známé překážky na trhu - například prosazovat důležitou pozitivní externalitu v podobě vzdělání, neboť kvalifikace související s jedním průmyslovým sektorem příznivě ovlivňuje i sektory okolní.
Der Zweck solcher Maßnahmen besteht darin, bekannte Beschränkungen auf Märkten anzugehen - so etwa die wichtigen externen Effekte des Lernens, denn benachbarte Industrien profitieren von Fähigkeiten, die für eine Branche relevant sind.
Zároveň musí být zavedeny strukturální reformy, které zvyšují flexibilitu trhu práce a omezují byrokracii a s ní související překážky vzniku nových firem.
Zudem müssen Strukturreformen, die die Flexibilität des Arbeitsmarktes erhöhen und die Bürokratie und damit verbundene Hindernisse bei der Gründung neuer Unternehmen verringern, umgesetzt werden.
Vůbec poprvé se na významném místě v rozpočtu EU objevuje výzkum související s bezpečností; na tento účel je vyčleněno 1,4 miliardy eur.
Zum ersten Mal nimmt die sicherheitsbezogene Forschung mit einer zweckgewidmeten Summe von 1,4 Milliarden Euro einen prominenten Platz im EU-Budget ein.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...