ähnlich němčina

podobný

Význam ähnlich význam

Co v němčině znamená ähnlich?

ähnlich

podobný, podobně in manchem übereinstimmend, teilweise analog Vater und Sohn sind sich sehr ähnlich. Dein Kind sieht dir sehr ähnlich. wie in der Funktion einer Präposition mit dem Dativ
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Překlad ähnlich překlad

Jak z němčiny přeložit ähnlich?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako ähnlich?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ähnlich příklady

Jak se v němčině používá ähnlich?

Jednoduché věty

Ich denke nicht, dass sie ihrer Mutter ähnlich sieht.
Nemyslím, že se podobá své matce.

Citáty z filmových titulků

Das sieht ihnen ähnlich! 5 Jahre lang hat Sie diese Frau ausgehalten!
To je vám podobné.Pět let jste se nechal od ní vydržovat!
Ich hoffe, du wirst streben, ihr ähnlich zu sein.
Doufám, že budeš usilovat, aby ses jí podobala.
Das sieht dir ähnlich, Tom Powers.
To me neprekvapuje, Tome Powersi.
Das Kind sieht ihnen wirklich ähnlich.
Ten kluk se vám podobá.
Das ist so ähnlich wie ein Cocktail vor dem Frühstück.
Opravdu to trochu vypadá jako předkrm před snídaní.
Wissen Sie, Rainsford, wir sind uns beide sehr ähnlich.
Víte, Rainsford, My dva jsme úplně stejní.
Ja, mein Neffe denkt da ähnlich.
Ano, to si myslí i můj synovec.
Zwei kleine Einstiche, ähnlich wie Insektenstiche, bei der Jugularvene.
Dva malé vpichy u hrdelní žíly, jako bodnutí hmyzu.
Er war so ähnlich wie Sie, mein Vater.
Můj otec byl stejný jako ty.
Dann sieht es aber Mr. Cedar sehr ähnlich.
Podruhé zase jako pan Cedar. Koukněte se.
Sagt, Mylady, wenn er Euch ansieht, spürt ihr dann ein Kribbeln ähnlich einer Gänsehaut entlang des Rückgrats?
Povězte mi, když na vás pohlédne, necítíte takové lehké šimrání, jako když vám na zádech naskakuje husí kůže?
Das sieht meinem Bruder wieder mal ähnlich!
To je mému bratříčkovi podobné!
Was der konnte, kannst du auch, oder so ähnlich.
Povedlo se to jednou, povede se to zase, nebo jak se to říká.
Weil wir uns ähnlich sind. Beide Schurken. Egoistisch und scharfsinnig, aber fähig, den Dingen ins Auge zu sehen.
Jsme zkažení a sobečtí, ale nazýváme věci pravými jmény.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dennoch könnten die Jahre 2008-2009, ähnlich wie 1989, durchaus einem epochalen Wandel entsprechen, dessen deutlich werdende Konsequenzen jahrzehntelang spürbar sein werden.
Léta 2008-2009 se však dost pravděpodobně mohou rovnat, právě tak jako rok 1989, epochální změně, jejíž odvíjející se důsledky budeme pociťovat po desetiletí.
Würde diese Verfassung ähnlich der vorgeschlagenen Form angenommen, bekäme die EU eine Menge Attribute und Symbole der Staatlichkeit hinzu: ihren eigenen Präsidenten und Außenminister, ihr eigenes Rechtssystem.
Kdyby tato ústava měla být přijata ve znění třeba jen podobném tomu navrhovanému, EU by získala mnohé znaky i vnější parádu státnosti: vlastního prezidenta a ministra zahraničí, svůj vlastní právní systém.
Neue Nationen können zu ihren ehemaligen Besatzern eine ähnlich fruchtbare Beziehung aufbauen wie Frankreich zu Deutschland - eine Beziehung, die auf Gleichberechtigung und wechselseitigen Interessen beruht.
Nové státy mohou se svými někdejšími okupanty vytvářet stejně plodné vztahy, jako vybudovala Francie s Německem - jde o vztah založený na rovnosti a oboustranných zájmech.
Nachbarn, die einst Transitländer für den Drogenhandel waren, sind heute aufgrund ähnlich dramatischer Zunahmen bei der Opium- und Heroinabhängigkeit wichtige Verbraucherländer.
Sousední země, jež bývaly tranzitními státy, jsou dnes významnými spotřebiteli, a to kvůli podobně dramatickým nárůstům závislosti na opiu a heroinu.
Die meisten Polen sehen die Situation Polens ähnlich.
Větsina Poláků se domnívá, že situace Polska je podobná dánské.
Auf anderen Gebieten sehen die Ergebnisse ähnlich aus.
V jiných oborech vidíme podobné výsledky.
Es versteht sich von selbst, dass die russische Mittelschicht gern in einer Gesellschaft ähnlich der in Westeuropa leben würde.
Ruská střední třída si docela přirozeně přeje žít ve společnosti podobné té západoevropské.
Vor über einem Jahrhundert, während der ersten Blütezeit der amerikanischen Wirtschaft, war die Politik des Landes ähnlich stark polarisiert.
Před více než stoletím, během prvního Pozlaceného věku, byla americká politika rovněž ostře polarizovaná.
Man könnte sich kaum vorstellen, dass Franklin Roosevelt oder Ronald Reagan eine ähnlich relative Position akzeptiert hätten.
A jen těžko si lze představit, že by takovéto vzájemné postavení přijal Franklin Roosevelt či Ronald Reagan.
Angesichts des Ausmaßes der Verbrechen Saddam Husseins fällt es schwer, einen zweiten amtierenden Staatschef auf dieser Welt zu finden an dessen Händen ähnlich viel Blut klebt.
Co se týče závažnosti zločinů Saddáma Husajna, není dnes asi nikde na světě u moci jiný státní činitel, který má na rukou tolik krve.
Ähnlich hat sich im linken Flügel Veltroni entschieden, dessen Demokratische Partei jetzt ein Bündnis mit Antonio Di Pietros Partei Italia dei Valori (Italien der Werte) eingegangen ist.
Podobné rozhodnutí učinil na levici Veltroni, jehož Demokratická strana je nyní spolčená se stranou Itálie hodnot Antonia Di Pietra.
Heuer ist es ein Vogelvirus, ähnlich jenem, dem nach 1914 30 Millionen Menschen zum Opfer fielen.
Dnes je to potenciální ptačí virus podobný tomu, jenž po roce 1914 usmrtil 30 milionů lidí.
Sie bestehen aus Proteinen, ähnlich jenen, die auch im gesunden Körper vorkommen. Dadurch sind Prionen in der Lage, Mechanismen im Körper zu täuschen und sie dazu zu bringen, noch mehr Prionen zu erzeugen.
Jsou tvořeny bílkovinami podobnými těm, které naše tělo používá při zdravé činnosti, což znamená, že dokáží prostředky těla zmást a přimět je k tvorbě dalších prionů.
In dieser Zeit ist auch seine magnetische Aktivität stark zurückgegangen, woraus man schließt, dass sich unsere Sonne ähnlich verhält.
Lze se domnívat, že Slunce se chová podobně.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »