angrenzend němčina
přilehlý
Význam angrenzend význam
Co v němčině znamená angrenzend?
angrenzend
Překlad angrenzend překlad
Jak z němčiny přeložit angrenzend?
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako angrenzend?
angrenzend němčina » němčina
Příklady angrenzend příklady
Jak se v němčině používá angrenzend?
Citáty z filmových titulků
Wenn wir in der primären Sicherungsanschlussstation sind, müssten wir heuristische Subprozessoren sehen, angrenzend an ein rektilineares Expansionsmodul.
Kdybychom byli v hlavním pojistném uzlu, měl by tu být blok heuristických subprocesorů. hned vedle kompenzační jednotky.
Und neben unserem Wohnzimmer ist der Flur und sofort angrenzend zum Flur.ist das hier.
Nemohl jsem spát s vědomím, že za dveřmi mé ložnice je náš obývák a za dveřmi našeho obýváku je ta chodba a hned za tou chodbou je. tohle.
Nun, an die Staue angrenzend. zwei Gastronomiebereiche.
Ale zbytek.půjde pryč. A teď.po stranách sochy.
Hören Sie, Kauffy, Sie sind absolut kompetent, schon angrenzend an gut, aber Sie wissen, ich bin besser.
Poslyš, Kauffy, jsi naprosto kompetentní, hraničíš s dobrým, skoro.
Er hat sechs Morgen Land angrenzend an Oswalds Land.
Má šest akrů vedle Oswaldova pozemku.
Angrenzend an Everdene.
Sousedící s Everdenem.
Im zentral-östlichen Gebiet, angrenzend an die Comuna Popular.
To je východní část vedle komuny Popular.
Land angrenzend zur Bahnlinie.
S pozemky u železniční trati.
Gemäßigt verlegene Verteidigung angrenzend an Feindseligkeit.
Mírně rozpačitý obranný postoj hraničící s nepřátelstvím.
Ja, angrenzend. Okay, also, aus diesem Blickwinkel kann man die Leiche nicht sehen.
Dobře, takže z tohoto úhlu tělo nevidíme.
Ich denke, es könnte Gang-Fassade-angrenzend sein.
Myslím, že spíš mohlo přiléhat jejich zástěrce.
Možná hledáte...
angrenzende |
angrenzendes Grundstück |
angreifende |
angreifbar |
angreifend |
angreifende Nation |
angreifen |
Angreiferin |
Angreifer |
angreifbare |
angrešt |
angreštový keř
DoporučujemePatnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.