zusammen němčina

spolu

Význam zusammen význam

Co v němčině znamená zusammen?

zusammen

dohromady gemeinschaftlich, miteinander; zum Beispiel etwas tun Die Nachbarkinder spielten zusammen. zur gleichen Zeit am gleichen Ort; zum Beispiel sich aufhalten Um ein Uhr waren wir noch zusammen, danach hat sie den Zug nach München genommen. dohromady in der Wendung „zusammen sein“ und ähnlichen, untertreibend für: ein Liebespaar Im Urlaub kamen sie zufällig zusammen, seitdem sind sie zusammen, hoffentlich bleiben sie noch lange zusammen. als Summe betrachtet Die beiden sind zusammen 100 Jahre alt. Wir beide hätten ja schon zusammen 100€, da bekommen wir sicher den Rest auch noch zusammen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad zusammen překlad

Jak z němčiny přeložit zusammen?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako zusammen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zusammen příklady

Jak se v němčině používá zusammen?

Jednoduché věty

Sie sagte mir, dass sie momentan mit niemandem zusammen sei, aber das glaube ich nicht.
Řekla mi, že s nikým nechodí, ale nevěřím jí to.
Schau die scharfe Braut da drüben an! Sie ist mit Herrn Braun zusammen.
Podívej se támhle na tu kočku! Ta je pana Brauna.
Schau die scharfe Braut da drüben an! Sie ist mit Herrn Braun zusammen.
Podívej se támhle na tu krásku! Chodí s panem Braunem.
Ich lebe nicht mehr mit ihm zusammen.
Už s ním dále nežiji.
Mit dir zusammen würde mir sogar die Hölle wie ein Paradies vorkommen.
S tebou by mi i peklo přišlo jako ráj.
Wir gehen zusammen aus.
Chodíme spolu.

Citáty z filmových titulků

Lelouch Du hast nicht mal das Recht zu sterben. Ich schicke dich zusammen mit Nunnally nach Japan.
Ucítil jsem moment, kdy jsem se mohl změnit, a dokonce i svět stál na mé straně.
Nein, wir werden alle zusammen sterben.
To byl návrh?
Wenn wir dann alle zusammen waren das ware wirklich schtin.
To je skvělé. Eh? Že jsme všichni spolu.
Ehefrau, Ex-Geliebte und Tochter wohnen zusammen unter einem Dach.
No, je to vážně zajímavý příběh. Skutečná máma, nevlastní máma a jejich dcera.
Die Polizei ist hier?! - Arbeiten die zusammen?
To je policie?
Mit dir zusammen.
Já tě neopustím.
Er wollte mit uns zusammen zu Abend essen.
Říkal, že chce se mnou dnes povečeřet.
Zusammen ist es noch gefahrlicher.
Takhle je to ale nebezpečnější!
Mit ihm zusammen wird sich unser Leben schlagartig verandern.
Naše životy se změnily, když jsme ho začali poslouchat, ne?
Solange ich mit meinem Bruder zusammen bin, ist alles in Ordnung.
Budu v pořádku, dokud zůstanu s bráškou.
Die beiden passen auch gut zusammen, oder?
Ti dva. se určitě vezmou.
Wenn sie mit ihrem Bruder zusammen sein konnte, hatte sie alles, was sie braucht.
Zůstat navždy se svým bratrem.
Vernichten wir die Schwarzen Ritter und Zero, bricht der Aufstand zusammen.
Když zabijeme Zera, celé jejich povstání selže!
Stuck fiir Stuck zusammen und male damit das Treffen mit und den Abschied von dir.
Naše setkání a následné loučení, které jsi mi dal.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doch mit dem sowjetischen Modell brach auch noch anderes zusammen.
Se sovětským modelem se však zhroutila i řada dalších věcí.
Zusammen mit Präsident Mbeki bestand die Gruppe aus etwa 100 Personen, die sich um das lodernde Feuer versammelt hatten.
Celkem nás okolo praskajícího ohně bylo kolem stovky, včetně prezidenta Mbekiho.
Zusammen mit Golda Meir und Moshe Dayan musste er die Regierung 1974 im Gefolge des Yom Kippur Kriegs verlassen.
Společně s Goldou Meirovou a Moše Dajanem musel opustit vládu roku 1974 v důsledku jomkipurské války.
Er war aber kaum für den Hochmut verantwortlich zu machen, der zu dem politischen Erdrutsch von 1973 geführt hat, trotzdem musste er zusammen mit den anderen den Hut nehmen.
Jen stěží mohl být odpovědný za aroganci, která vedla k lavině událostí roku 1973, a přece jej také smetla.
Die Umweltzerstörung im Delta ist Teil einer größeren Saga: Korrupte Unternehmen arbeiten Hand in Hand mit korrupten Regierungsvertretern zusammen.
Environmentální zkáza delty je součástí obecnějšího příběhu: zkorumpované firmy podnikají ruku v ruce se zkorumpovanými vládními činiteli.
In 25 Jahren, so Fatih Birol, Chefökonom der Internationalen Energiebehörde, könnten Chinas Emissionen doppelt so hoch sein wie die der USA, Europas und Japans zusammen.
Podle Fatiha Birola, hlavního ekonoma Mezinárodní energetické agentury, by za 25 let čínské emise mohly být dvojnásobkem toho, co vypustí USA, Evropa a Japonsko dohromady.
Und nicht zuletzt ist es unser Ziel, mit Frauen und jungen Menschen zusammen zu arbeiten.
Posledním, leč nikoliv nevýznamným imperativem je práce se ženami a mladými lidmi a také práce pro ně.
Wir haben weitergemacht, als wäre der Kalte Krieg nie beendet worden, und geben so viel für die Verteidigung aus wie der Rest der Welt zusammen.
Stále se držíme v zajetých kolejích, jako by studená válka nikdy neskončila, a za obranu utrácíme tolik co celý zbytek světa dohromady.
Dies hängt wahrscheinlich damit zusammen, woran Menschen gewöhnt sind.
Možná je to odraz toho, nač jsou lidé zvyklí.
Zwar unterhielt es eine Flotte, die so groß war wie die beiden nächstgrößten Flotten zusammen, und sein Reich, in dem die Sonne nie unterging, herrschte über ein Viertel der Weltbevölkerung.
Jistě, udržovala si námořnictvo, které se velikostí vyrovnalo dvěma dalším největším flotilám, a její impérium, nad nímž nikdy nezapadalo slunce, vládlo čtvrtině lidstva.
Anschließend traf die Arabische Liga zusammen, um dem Beispiel der Golfstaaten zu folgen.
Pak se sešla Arabská liga a následovala jejich příkladu.
Dann schienen die tiefen Gräben, die sich über Vietnam und die Bürgerrechte auftaten, zusammen mit einer raschen Zunahme des Konsumismus und der Werbung die Ära der gemeinsamen Opfer für das Allgemeinwohl zu beenden.
Éru společných obětí pro blaho všech podle všeho ukončily hluboké spory kvůli Vietnamu a občanským právům, společně se vzmachem konzumerismu a reklamy.
Seine Verteidigungsausgaben machen noch immer fast die Hälfte der weltweiten Gesamtausgaben aus und übersteigen die der nächsten 17 Länder zusammen.
Výdaje USA na obranu představují téměř polovinu světového úhrnu a převyšují součet výdajů dalších 17 zemí v řadě.
Die Ukraine muss auch mit der EU zusammen arbeiten.
Ukrajina také potřebuje spolupracovat s EU.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »