kollektiv němčina

společně, společný, kolektivně

Význam kollektiv význam

Co v němčině znamená kollektiv?

kollektiv

gemeinschaftlich; mit mehreren/vielen Personen zusammen Die Anschläge vom 11. September 2001 auf das World Trade Center haben sich in das kollektive Gedächtnis der US-Amerikaner eingebrannt. Durch kollektive Anstrengungen können wir auch große Projekte, wie ein Wörterbuch, bewältigen.

Kollektiv

Soziologie: soziales Gebilde, deren Mitglieder unter einem Gesichtspunkt zusammengefasst werden können Die Verpflichtung des Werktätigen, sich vor dem Kollektiv zu entschuldigen, wird bestätigt, oder ihm wird eine solche Pflicht auferlegt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Překlad kollektiv překlad

Jak z němčiny přeložit kollektiv?

kollektiv němčina » čeština

společně společný kolektivně kolektivní i dohromady

Kollektiv němčina » čeština

četa tým skupina sestava kolektiv družstvo

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako kollektiv?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady kollektiv příklady

Jak se v němčině používá kollektiv?

Citáty z filmových titulků

Wir sind ein autonomes Kollektiv.
Jsme autonomní kolektiv.
Tja, wo fängt man da an? Im Kabinett wird so vieles kollektiv entschieden. Da sitzen wir alle, die besten Köpfe des Landes, und schmieden die Zukunft.
Rozhodnutí vlády jsou kolektivní práce, spojíme síly, přední mozky v zemi, a vládneme.
Ein Einzelner kann Fehler machen, ein Kollektiv dagegen nicht.
Jednotlivec se může dopustit chyby. U celku je to méně pravděpodobné.
Die Borgtechnik ermöglicht jedem Einzelnen, kollektiv zu arbeiten.
Borgská technologie jim umožňuje splynout a pracovat kolektivně.
Diese Leitungen führen irgendwelche Energiewellen, die den Borg vielleicht helfen, beim Führen des Schiffes kollektiv zu denken.
Vypadá to jako nějaké vlnové rozvody energie, které jim umožňují pracovat kolektivně a vykonávat potřebné funkce.
Es wäre wie ein Virus, das das gesamte Kollektiv infiziert.
Který by nakazil celé Společenstvo.
Er sucht ein Terminal, um das Kollektiv zu kontaktieren.
Snaží se najít přístupový terminál, aby se mohl spojit se společenstvem.
Er muss zum ersten Mal mit seiner Lage fertig werden, ohne auf das Kollektiv bauen zu können.
Poprvé je nucen se vypořádat se svým okolím. bez ochrany Společenstva.
Wir müssen zum Kollektiv zurückkehren.
Musíme se vrátit do Společenstva.
Wir kehren zum Kollektiv zurück?
Vrátíme se Společenstvu?
Vielleicht wird kurz davor,...die Individualität, die er bei uns gewann, auf das gesamte Kollektiv übertragen.
Ale možná, že v krátké době než mu navždy vymažou paměť...pocit individuality, který s námi získal, by mohl být přenesen na celé borgské Společenstvo.
Der Sinn für Individualität greift auf das Kollektiv über.
Když se jejich Společenstvem rozšíří uvědomění sebe sama.
Kein Borg verlässt das Kollektiv.
Borg neopouští Společenstvo.
Ich glaube nicht, dass sie zum Borg-Kollektiv gehörten.
To nic. Myslím, že nebyli částí borgského společenstva.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obwohl es stimmt, dass Tausende in Dresden und in anderen deutschen Städten getötete Zivilisten auf der persönlichen Ebene unschuldig waren, so kann es keinen Zweifel darüber geben, dass es moralisch zwingend war, Deutschland kollektiv zu besiegen.
Ačkoliv je pravda, že tisíce civilistů zabitých v Drážďanech a dalších německých městech byly na úrovni jednotlivců nevinné, nemůže být pochyb, že se stalo morálním imperativem, aby bylo Německo kolektivně poraženo.
In diesem Fall ist eine Grundvoraussetzung Selbstachtung, die wir durch unsere individuell oder kollektiv erbrachte Leistung gewinnen.
Je-li tomu tak, potom je klíčovou podmínkou sebeúcta, která vyplývá z toho, že si své záležitosti uspořádáme sami, a to jak individuálně, tak kolektivně.
Das Ergebnis dieser Entwicklungen wird wahrscheinlich ein langfristiger Rückgang der Macht und des Wohlstands der USA sein, da die Amerikaner nicht mehr kollektiv in ihre gemeinsame Zukunft investieren.
Výsledkem toho všeho bude nejspíš dlouhodobý úpadek americké moci a prosperity, neboť Američané už kolektivně neinvestují do společné budoucnosti.
Freiwillige Selbstbeschränkung, die freiwillige Übertragung unserer Rechte und Privilegien an ein größeres Kollektiv ist in diesem Zusammenhang von allerhöchster Bedeutung.
Svrchovanou roli zde hraje dobrovolná skromnost či dobrovolné sdílení našich práv a výsad se širším celkem.
Kollektive Sicherheitsbündnisse sind genau das: kollektiv.
Kolektivní bezpečnostní aliance jsou, jaké jsou - kolektivní.
Als Fahnenträger des Kalten Krieges standen sich nicht nur die Vereinigten Staaten und die Sowjetunion gegenüber, sondern, ideologisch gesehen, auch die Einzelperson und das Kollektiv.
Studenou válku nevedly jen Spojené státy proti Sovětskému svazu, ale v ideologické rovině také jedinec proti kolektivu.
Werden sie erfreut sein, dass London kollektiv mit dem Fuß aufgestampft hat, auch wenn Camerons regulatorische Forderungen nicht akzeptiert worden sind?
Budou potěšeny, že si Londýn kolektivně dupl, přestože Cameronovy regulatorní požadavky nebyly vyslyšeny?
Hinter aller selbstbewusst klingenden Ablehnung amerikanischer Macht verbirgt sich noch immer ein gewisses Maß an Sehnsucht nach jener beruhigenderen Zeit, als die demokratische Welt sich kollektiv an die starken Schultern von Uncle Sam anlehnen konnte.
Za všemi sebevědomě znějícími odsudky americké moci se stále ukrývá touha po návratu do jistějších dob, kdy demokratický svět mohl kolektivně složit hlavu na široká ramena strýčka Sama.
Natürlich glauben manche extreme philosophische Einzelgänger, dass der Appell an ein größeres Kollektiv reiner Humbug ist, der nur dazu ersonnen wurde, um die Wähler dazu zu bringen, ihre freiwillige Knechtschaft zu akzeptieren.
Někteří extrémní filozofičtí individualisté se pochopitelně domnívají, že odvolávání se na vyšší celky je ryzí humbuk zosnovaný pouze proto, aby voliči akceptovali dobrovolné nevolnictví.
Selbstständige Bauern wurden besteuert, bis sie sich dem Kollektiv anschlossen und dem Kollektiv bereits angehörende Höfe durften sich das für die nächste Ernte bestimmte Saatgut der selbstständigen Bauern aneignen.
Jednotliví zemědělci byli zdaňováni, dokud nevstoupí do družstva, a zemědělským družstvům bylo umožněno zabavovat samostatně hospodařícím rolníkům osivo, z něhož měla vyrůst příští sklizeň.
Selbstständige Bauern wurden besteuert, bis sie sich dem Kollektiv anschlossen und dem Kollektiv bereits angehörende Höfe durften sich das für die nächste Ernte bestimmte Saatgut der selbstständigen Bauern aneignen.
Jednotliví zemědělci byli zdaňováni, dokud nevstoupí do družstva, a zemědělským družstvům bylo umožněno zabavovat samostatně hospodařícím rolníkům osivo, z něhož měla vyrůst příští sklizeň.
Wenn die Preise steigen, nur weil die Investoren beschließen, dass kein Risiko mehr besteht, dann werden die Preise umso steiler abstürzen, wenn die Investoren kollektiv ihre Meinung ändern.
Rostou-li ceny jednoduše proto, že investoři usoudili, že už neexistuje žádné riziko, pak se ceny zhroutí tím strměji, pokud investoři kolektivně změní názor.
Je ernsthafter die Amerikaner zeigen, dass sie bereit sind, die EU kollektiv zu behandeln, desto ernster nehmen die Europäer sich selbst.
Čím seriózněji budou Američané dávat najevo, že jsou ochotni brát EU kolektivně, tím seriózněji se budou brát sami Evropané.
Wir glauben an Banknoten, weil wir kollektiv beschließen, der Regierung zu vertrauen, wenn sie sagt, dass hundert eben hundert ist und nicht zehn oder fünfzig.
Bankovkám věříme, protože jsme se společně rozhodli důvěřovat vládě, když tvrdí, že sto je sto, nikoliv deset nebo padesát.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...