gesamt němčina

veškerý, celý

Význam gesamt význam

Co v němčině znamená gesamt?

gesamt

veškerý nur attributiv: alle zugehörigen Dinge und/oder Personen zusammengenommen; ganz, vollständig, vereinigt Zu dieser Feier kam mal wieder die gesamte Familie zusammen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Překlad gesamt překlad

Jak z němčiny přeložit gesamt?

gesamt němčina » čeština

veškerý celý všechen celkový

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako gesamt?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady gesamt příklady

Jak se v němčině používá gesamt?

Citáty z filmových titulků

RICHTER: Gesamt.
Celkem?
Es geht das Gerücht um, dass die Kommunisten Gesamt-Nord- und Mittelchina unter ihre Kontrolle gebracht haben.
Říká se, že komunisté obsadili celou severní a střední Čínu.
Gesamt-Weichei.
Je měkký.
Das gesamt Personal muss sofort evakuiert werden.
Všechen personál musí být okamžitě evakuován.
Das gesamt Haus steht im Freudentaumel.
Paro, Devdas se vrací!
Als Clinton an die Macht kam, und ich für Clinton arbeitete, waren wir definitiv äußerst interessiert daran Alternativen zu finden und den Benzinverbrauch gesamt zu senken.
Když byl zvolen Clinton pracoval jsem pro něj, měli jsme opravdu zájem přijít s nějakými alternativami a zlepšit tak ekonomičnost aut.
Wenn ich rede, werde ich für das gesamt Revier eine Ratte sein. aber wenn ich lüge.
Když budu mluvit. tak budu pro celé oddělení krysa. ale když budu lhát..
Zehn Kisten gesamt.
Dohromady deset beden.
Ich kontrolliere jetzt das gesamt Stromnetz der Welt und wenn ihr nicht wollte das ich euch in die Dunkelheit schicke, werdet ihr genau das machen was ich sage.
Nyní mám nadvládu nad energetickou soustavou celé planety a pokud nechcete abych jí poslal zpátky do doby kamenné. Uděláte přesně co řeknu.
Also, wir mobilisieren das gesamt L.A.P.D., um Summers zu finden und diesen Vargas Typen aufzugreifen und keiner von beiden ist hier.
Takže, zmobilizovali jsme celé LAPD, abychom našli Summerse a chytili toho Vargase. a ani jeden z nich zde není.
Das schafft einfach ein besseres Gesamt.
Takhle tam budeme mít víc místa.
Weniger als 7 Stunden Gesamt ist nicht gerade viel Zeit.
Celkem něco pod sedm hodin, to není moc času.
Zehn waren dein Gesamt-Anteil.
Ty uděláš svou část, a je to 10.
Die gesamt Garnison ist tot. Wenn jemand übrig sein sollte, dann in einem Versteck.
Jestli se někdo zachránil, skrývá se.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zumal die Inflation - sowohl die Gesamt- als auch die Kerninflation - derzeit tendenziell zulegt, können die asiatischen Zentralbanken es sich nicht leisten, noch weiter hinter der Kurve zurückzubleiben.
Jelikož inflace - celková i jádrová - je teď na cestě vzhůru, asijské centrální banky si nemohou dovolit sklouzávat do ještě většího odstupu za křivku jejího průběhu.
Doch selbst wenn Chinas Gesamt-BIP das der USA übertreffen sollte (nach welchem Maß auch immer), werden die beiden Volkswirtschaften sehr unterschiedliche Strukturen und Entwicklungsniveaus beibehalten.
I kdyby však celkový HDP Číny překonal americký HDP (podle jakéhokoliv měření), budou mít obě ekonomiky i nadále velmi odlišnou strukturu a míru vyspělosti.
Es hat außerdem die Ersparnisse der Unternehmen in die Höhe getrieben, weil die Einnahmen der Firmen schneller steigen als das Haushaltseinkommen (und daher schneller als das Gesamt-BIP).
Kromě toho zvyšuje firemní úspory, poněvadž výdělky firem rostou rychleji než příjem domácností (a potažmo i rychleji než celkový HDP).
Angesichts dessen, dass das Gesamt-BIP der EU achtmal so groß ist wie das von Russland, sollte man erwarten, der Weg der Ukraine in Richtung Normalität würde darin bestehen, dass der Außenhandel des Landes von der EU dominiert wird.
Vzhledem k tomu, že celkový HDP Evropské unie je osmkrát vyšší než HDP Ruska, měli bychom očekávat, že cesta k normálnosti bude pro Ukrajinu znamenat převládající zastoupení EU v jejím zahraničním obchodu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...