umírat čeština

Překlad umírat německy

Jak se německy řekne umírat?

umírat čeština » němčina

sterben
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady umírat německy v příkladech

Jak přeložit umírat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Čekala jsem, že budeš umírat, ale vypadáš nejlépe za posledních několik měsíců.
Ich dachte, du musst sterben, dabei siehst du so gut aus wie seit Monaten nicht mehr.
A vy byste nechal lidi takhle umírat?
Und Sie wurden die Menschen einfach so sterben lassen?
A když jsem tam viděl tolik lidí umírat, tolik zdravých lidí.
Und dort habe ich so viele Menschen sterben sehen, so viele gesunde.
Viděl jsem umírat kamarády i muže, co jsem zastřelil.
Ich sah meine Freunde sterben. Ich sah Männer, die sich im Todeskampf krümmten, als ich sie erschoss.
Hned další den bude umírat touhou tě spatřit.
Am nächsten Tag vermissen sie dich.
Muži umírat.
Männer sterben.
Ale co až budou umírat hlady a žízní?
Aber was ist, wenn sie anfangen, an Hunger und Durst zu sterben?
Musíte hlady umírat.
Sie müssen verhungern.
El nos dio una muerte lenta. - On nás ale nechává pomalu umírat.
Aber er schickte den langsamen Tod.
Musí být jednodušší způsob, jak umírat.
Sterben ist sicher einfacher.
Je nelidské umírat s úsměvem.
Ungeheuerlich von ihnen, lächelnd zu sterben. Direkt unmenschlich.
Není čas umírat.
Schlechte Zeiten zum Sterben.
Viděla jsem ho umírat.
Ich sah ihn sterben.
Jsem viděl sám umírat lidi v bitvách nebo bouřkách.
Ein jämmerliches Erbe! Trotzdem nehme ich das Erbe an!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Při absenci státu, jenž je schopen zajišťovat běžnou mateřskou a dětskou zdravotní péči, budou tyto děti umírat dál.
Ohne einen Staat, der grundlegende Medikamente und Gesundheitsfürsorge bereitstellen kann, werden diese Kinder auch weiterhin sterben.
Umírat je těžké.
Sterben ist schwer.
A přestože vláda a zřízení v Malawi jsou řádné, jeho obyvatelé budou bez adekvátní zahraniční pomoci umírat.
Obwohl sich Malawi durch gute Staatsführung auszeichnet, werden die Menschen weiter an Krankheiten sterben, bis man dem Land entsprechende Hilfe zur Verfügung stellt.
V těchto patnácti letech bude navíc každý den v důsledku chudoby umírat několik tisíc dětí.
Hinzukommt, dass während jedes Tages dieser 15 Jahre, Tausende von Kindern durch armutsbedingte Ursachen sterben werden.
Rozhodovat, o kolik bychom měli nechat teploty vzrůst, je jako určovat úpravami povolené rychlosti, kolik lidí by mělo umírat při dopravních nehodách.
Zu entscheiden, wie hoch wir die Temperaturen klettern lassen sollten, ist wie zu berechnen, wie viele Menschen bei Verkehrsunfällen sterben sollten, wenn wir die Geschwindigkeitsbegrenzung anpassen.
Pokud se pro řešení tohoto problému nebude nic dělat, pak by do roku 2050 mohlo umírat přibližně deset milionů lidí ročně na dříve léčitelná onemocnění.
Wenn nichts dagegen getan wird, könnten bis zum Jahr 2050 etwa zehn Millionen Menschen an Krankheiten sterben, die früher heilbar waren.
To je stále vysoko nad celosvětovým průměrem a více než padesátinásobek emisí v nejchudších zemích, jejichž obyvatelé budou vlivem globálního oteplování umírat.
Diese liegen immer noch erheblich über dem Weltdurchschnitt und sind über 50-mal höher als die der ärmsten Nationen, in denen die Menschen durch die Erderwärmung sterben werden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...