umírat čeština

Překlad umírat francouzsky

Jak se francouzsky řekne umírat?

umírat čeština » francouzština

mourir agoniser

Příklady umírat francouzsky v příkladech

Jak přeložit umírat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Hrabě vidí na vlastní oči umírat svou rodinu a po šesti dnech zůstává naživu jen on sám.
Le comte vit de ses yeux mourir sa famille et le sixième jour, il resta seul.
Já ho viděl umírat.
Je l'ai vu mourir.
Jediný, co jim jde, je umírat.
Tout ce qu'ils savent c'est mourir.
Čekala jsem, že budeš umírat, ale vypadáš nejlépe za posledních několik měsíců. Jak ti je?
Je croyais vous trouver mourante, mais cela va bien, dirait-on.
Viděl jsem umírat kamarády i muže, co jsem zastřelil.
Mes amis massacrés. l'agonie des Yankees que je tuais.
A také se denně modlím, aby ti neseslal syna. protože by vyrostl jen proto, aby tě trýznil. a nechal tě umírat strachy každé nedělní odpoledne. tak jako umíráš už teď.
Je prie pour que tu n'aies pas de garçon. Car, plus grand, il te torturera. et te fera mourir tous les dimanches. comme maintenant.
Hned další den bude umírat touhou tě spatřit.
Le lendemain, elle ne demande que ça.
Muži umírat.
Hommes mourront!
S takovou společností je radost umírat.
Bavardage de vieilles femmes!
Ale co až budou umírat hlady a žízní?
Mais quand ils mourront de faim et de soif?
Než umírat v ukrutných bolestech, raději odejdu z tohoto světa s čistým štítem a několika dobrými skutky, které jsem vykonal.
Au lieu d'endurer une fin lente et douloureuse, j'ai choisi de quitter ce monde injuste avec l'orgueil d'une tâche accomplie.
Musíte hlady umírat.
Vous devez être affamée.
El nos dio una muerte lenta. - On nás ale nechává pomalu umírat.
Il nous a apporté la mort!
Nahoře jste byl rozumný, když jste říkal, že kvůli nějakýmu Roccovi nestojí za to umírat.
Car tu avais raison de déclarer que. mourir pour un Rocco de moins ne valait pas le coup!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Při absenci státu, jenž je schopen zajišťovat běžnou mateřskou a dětskou zdravotní péči, budou tyto děti umírat dál.
Sans un État en mesure d'administrer des soins de santé maternelle et infantile de base, ces enfants continueront à mourir.
Umírat je těžké.
Il est difficile de mourir.
A přestože vláda a zřízení v Malawi jsou řádné, jeho obyvatelé budou bez adekvátní zahraniční pomoci umírat.
Même si le Malawi est bien gouverné, sa population mourra en grand nombre des suites de maladies tant qu'il ne recevra pas une assistance adéquate.
Bezpočet lidí bude zbytečně trpět a umírat v důsledku svévolných, nevědeckých omezení, jež jsou dnes uvaleny na naši schopnost pomoci jim se o sebe postarat.
De nombreuses personnes vont souffrir sans raison et mourir du fait de ces restrictions arbitraires et irrationnelles que l'on impose aujourd'hui à notre capacité de les aider à s'aider eux-mêmes.
To je stále vysoko nad celosvětovým průměrem a více než padesátinásobek emisí v nejchudších zemích, jejichž obyvatelé budou vlivem globálního oteplování umírat.
C'est bien plus que la moyenne mondiale et plus de 50 fois le taux des pays les plus pauvres dont les habitants vont périr à cause du réchauffement planétaire.

Možná hledáte...