ungesetzlich němčina
nezákonně, nezákonitě, nelegálně
Význam ungesetzlich význam
Co v němčině znamená ungesetzlich?
ungesetzlich
Překlad ungesetzlich překlad
Jak z němčiny přeložit ungesetzlich?
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako ungesetzlich?
ungesetzlich němčina » němčina
Příklady ungesetzlich příklady
Jak se v němčině používá ungesetzlich?
Citáty z filmových titulků
Es ist ungesetzlich.
Co? Je to proti zákonu. Kromě toho, budete budit každého kolem.
Falls ja, Sir, ist das nicht ungesetzlich.
Pokud tam šel, není to proti zákonu, pane.
Selbstmord ist ungesetzlich.
Sebevražda je nelegální.
Man hat sie dort weggebracht. Oder es wäre gefühllos, ungesetzlich und unhygienisch.
Nechat ji tam by bylo bezcitné, nezákonné a nehygienické.
Eine zweite Frau zu haben, ist ungesetzlich.
Mít druhou ženu je protizákonné.
Ist Atheismus nicht ungesetzlich?
Copak není ateismus protizákonný?
Das ist absolut ungesetzlich.
To je absolutně nezákonné.
Schätze, das Ganze ist ungesetzlich.
Určitě to je nelegální.
Klar, er weiß auch, dass das ungesetzlich ist.
Mám pravdu. Je to nelegální a on to ví.
Aber es ist doch ungesetzlich, Polizeihubschrauber zu bewaffnen.
Je nelegální vyzbrojovat policejní helikoptéry.
Ist es ungesetzlich, nicht zu verhungern?
Proč je práce ve prospěch rodiny považována za hřích?
Es ist ungesetzlich, sich auf die Straße zu legen.
Je trestný ležet na ulici.
Das ist ungesetzlich.
To je nezákonný.
Gentlemen, das ist ungesetzlich.
Pánové, tohle není legální.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Eine von Nichtmedizinern geleistete Sterbehilfe bleibt ungesetzlich.
Asistence v umírání ze strany nelékařů zůstává nelegální.
Zudem bleibt ein höheres Inflationsziel undenkbar, und die deutsche Bundesregierung argumentiert, dass ein staatlicher Zahlungsausfall innerhalb der Eurozone ungesetzlich sei.
Vyšší inflační cíl navíc zůstává nemyslitelný a německá vláda tvrdí, že vyhlašovat na úrovni států neschopnost splácet suverénní dluh je v eurozóně nezákonné.
Und nun ist das Bundesverfassungsgericht angerufen worden, um es für ungesetzlich zu erklären.
A od Ústavního soudu se nyní žádá, aby programu učinil přítrž.
Die meisten dieser Verstöße waren trivial, und nur einige wenige waren ungesetzlich.
Většina přestupků byla triviální a jen několik bylo nezákonných.
Sowohl der Kampf ohne ausdrückliche Erlaubnis des Herrschers als auch Selbstmordanschläge gelten in sofern als ungesetzlich.
Boj bez výslovného souhlasu panovníka i sebevražedné útoky jsou podle tohoto výkladu nezákonné.
Možná hledáte...
ungesetzliche |
Ungesetzlichkeit |
ungesegnet |
ungesellig |
Ungeselligkeit |
ungesehen |
ungeschult |
ungesagt |
ungesalzen |
ungesattelt |
ungeschehen |
ungesühnt