Váh | váza | váňa | žáha

váha čeština

Překlad váha německy

Jak se německy řekne váha?

váha čeština » němčina

Waage Gewicht Wucht Masse Gewichtsfaktor
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady váha německy v příkladech

Jak přeložit váha do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Čím víc vody, tím větší váha.
Je mehr Wasser, desto mehr Gewicht.
To je jen vlastní váha vlasce.
Das ist das Gewicht der Leine.
Na co se používá tahle váha?
Wofür ist die Waage?
Byl lehký a jeho otec ho miloval tak moc, že mu jeho váha nebyla na obtíž.
Er war ja auch so leicht zu tragen. Und sein Vater liebte ihn so sehr, dass es ihm keine Last war. So sehr liebte er ihn.
Váha nákladu je omezená.
Die Ladekapazität des Schiffs ist begrenzt.
Váha je v pořádku, pane Preston.
Das Gewicht ist OK, Mr. Preston.
Což způsobuje že váha je také nakřivo.
So ist diese natürlich ungenau.
Byla to váha ryby nechal lanko spouštět dolů, dolů, dolů vymotával první z rezervních kotoučů.
Er ließ die Leine von der 1. der 2 Reserverollen auslaufen. Hinunter, hinunter.
Polotěžká váha ve třech kolech.
Halb-Schwergewicht.
A co váha ostatních?
Und deren Gewicht?
Váha 247,000lb.
Gewicht: 112.000 kg.
Je to naše nejlepší střední váha.
Der ist unser Bester im Mittelgewicht.
Jsi dvojnásobná váha.
Du bist doch viel stärker als er.
Váha ztrhla konec.
Auf dieser Seite hat sich das Gewicht gelockert.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Váha slabšího růstu rovněž se vší pravděpodobností překoná levitační účinek kvantitativního uvolňování na ceny akcií, zejména vzhledem k tomu, že cenové hladiny akcií dnes nejsou tak snížené jako v roce 2009 či 2010.
Ebenso wird der Sog geringeren Wachstums den aufputschenden Effekt quantitativer Erleichterungen auf die Wertpapierkurse wahrscheinlich überkompensieren, insbesondere angesichts dessen, dass die Bewertungen heute nicht so am Boden sind wie 2009 oder 2010.
Narůstající politická váha LOA se zřetelně projevuje ve vyostřujícím se mocenském boji uvnitř Strany.
Der zunehmende Einfluss der Volksbefreiungsarmee findet seinen Ausdruck in dem sich zuspitzenden Machtkampf innerhalb der Partei.
Z toho ovšem nevyplývá naprostý rozchod s Ruskem, jehož váha v polském exportu se od roku 2004 ztrojnásobila.
Dazu wäre kein völliger Bruch mit Russland erforderlich, dessen Bedeutung für die polnischen Exporte sich seit 2004 verdreifacht hat.
První odpovědí EU na tyto obavy byly minimální změny - např. počet komisařů, váha hlasů v Radě ministrů, či způsobilá hlasovací většina.
Die erste Antwort der EU auf diese Befürchtungen war es, minimale Änderungen vorzunehmen - d.h. bezüglich der Anzahl der Kommissare, dem Gewicht der Stimmen innerhalb des Ministerrates und der qualifizierten Mehrheitsabstimmung.
Zdá se pravděpodobné, že posílené zapojení země do multilaterálních institucí bude prozatím měnit víc Čínu než tyto instituce, přestože poroste hlasovací váha Číny, aby lépe odrážela její stoupající příspěvky.
Fürs Erste dürfte ein zunehmendes Engagement in multilateralen Institutionen China stärker verändern als diese Institutionen, auch wenn Chinas Stimmrechte zunehmen werden, um seine wachsenden Beiträge besser widerzuspiegeln.
Vysoké ceny ropy navíc plní státní pokladnu a Írán využívá příležitosti, již vytvořilo zabřednutí Ameriky v Iráku a narůstající mezinárodní váha Ruska a Číny.
Aufgrund der hohen Ölpreise füllte sich die Staatskasse und nun profitiert der Iran von der Tatsache, dass die USA im Irak festsitzen sowie vom wachsenden internationalen Gewicht Russlands und Chinas.
To vše by nepředstavovalo až takový problém, kdyby posílená tržní váha splynuvších institucí byla přechodnou odměnou za dřívější prozíravé chování.
All dies wäre weniger problematisch, wenn die gewachsene Marktmacht der fusionierten Institutionen eine vorübergehende Belohnung für umsichtiges Verhalten in der Vergangenheit wäre.
Mnohem méně příznivý je pro Španělsko a Polsko, protože váha hlasů, kterou získaly v Nice, je téměř stejně velká jako v případě Německa, ačkoliv počtem obyvatel jsou tyto země jen poloviční.
Noch ungünstiger ist es für Spanien und Polen, da die gewichteten Stimmen, die sie in Nizza zuerkannt bekamen, fast dem Stimmenanteil Deutschlands entsprachen, obwohl die Bevölkerungen dieser Länder nur etwa halb so groß sind wie die Deutschlands.
Působivá vojenská moc země má jako mocenský nástroj omezenou využitelnost a její politická váha se přeceňuje, zejména v Sýrii.
Die beeindruckende militärische Stärke ist als Machtinstrument nur bedingt nutzbar, ihr politischer Einfluss ist überbewertet, besonders in Syrien.
Statistickým studiím MMF zabývajícím se dopady zahraniční pomoci na růst by se podle mého názoru rozhodně neměla přikládat nikterak velká váha - částečně i proto, že výsledky nepůsobí příliš přesvědčivě.
In jedem Fall sollte meiner Meinung nach den statistischen Untersuchungen des IWF zur Auswirkung von ausländischen Hilfsleistungen auf das Wachstum kein großes Gewicht eingeräumt werden, unter anderem weil die Ergebnisse nicht besonders stabil erscheinen.
Váha důkazů ukazuje, že cena za nápravu chyby spočívající v přílišném stlačení nezaměstnanosti je sama o sobě velice nízká, přinejmenším pro země jako USA, kde se vztah pečlivě studuje.
Die Beweislage deutet darauf hin, dass die Kosten der Behebung des Fehlers, die Arbeitslosigkeit zu weit zu senken, sehr gering sind, zumindest in Ländern wie den USA, wo diese Beziehung sehr sorgfältig analysiert wurde.
Chtějí-li si současní polští lídři zopakovat hrátky o rovnováhu sil z devatenáctého století, měli by si uvědomit, kde v Evropě spočívá skutečná váha.
Wenn Polens derzeitige Machthaber die Gleichgewicht-der-Kräfte-Spiele des neunzehnten Jahrhunderts noch einmal spielen möchten, sollten sie verstehen, wo in Europa das wirkliche Kräftegewicht liegt.
Větší váha by však měla být věnována rostoucímu počtu vědeckých studií, jak laboratorních, tak i terénních, o vlivu podobných her.
Jedoch sollte der wachsenden Anzahl der sowohl im Labor als auch in der Praxis durchgeführten, wissenschaftlichen Studien über die Auswirkungen solcher Spiele mehr Bedeutung zugemessen werden.
Leč testy toho, zda by porodní váha mohla spojitost mezi inteligencí a úmrtností částečně vysvětlovat, žádnou vazbu nezjistily.
Allerdings konnte bei Tests zur Frage, ob ein niedriges Geburtsgewicht einen Teil des Zusammenhangs zwischen Intelligenz und Mortalität erklären können, keine derartige Verbindung nachgewiesen werden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...