váhavý čeština

Překlad váhavý německy

Jak se německy řekne váhavý?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady váhavý německy v příkladech

Jak přeložit váhavý do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Přijdete-li mě v budoucnu navštívit, v což pevně doufám, možná vám budu připadat váhavý.
Wenn ihr mich in den zukunftigen Jahren besucht, und das hoffe ich, werdet ihr mich vielleicht zogern sehen.
Odepsaný policista, váhavý lovec sirotků a vdov.
Polizist, einmal einfach, einmal mit Spürsinn, Verfolger von Witwen und Waisen.
Na ně, ty váhavý mizero!
Los ab, Sie verfluchter Feigling!
Byl jsem nervózní a váhavý když jsem měl vyjádřit svůj názor, takže jsem většinou radši neříkal nic a choval jsem se takhle tak dlouho, až se z toho stal zvyk.
Es machte mich nervös, meine Meinung zu sagen, also hielt ich den Mund. Ich verhielt mich so lange so, dass es zur Gewohnheit wurde.
Jsi váhavý.
Du bist zögerlich.
Já nejsem váhavý.
Ich bin nicht zögerlich.
Naprosto váhavý.
Total zögerlich.
Jsi váhavý.
Ihr zögert?
Zprvu váhavý, ale pak ses zlepšil, papa.
Anfangs etwas zögerlich, aber dann wurdest du viel besser.
Zkraje trochu váhavý, ale pak to bylo mnohem lepší, tati.
Anfangs etwas zögerlich, aber dann wurdest du viel besser.
To vypadalo jako váhavý ne. Měli bysme za ním.
Das hat sich angefühlt wie ein zögerndes Nein.
Nesmíte být moc horlivý, ani moc váhavý..
Man darf nicht zu eifrig oder zu zögernd sein. Man darf nicht zu schnell oder zu langsam sein.
Váhavý jako ohebný jako jemný plast ve všem co dělal.
Skrupel hatte er nie und war so biegsam wie Weichplastik. Das gilt für alles, was er getan hat.
Ano, jsem váhavý.
Ja, da bin ich zögerlich.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Platí snad, jak tvrdí kritici prezidenta Mubáraka, že váhavý pokrok demokratizace je odrazem snahy odstavit všechny Gamálovy potenciální vyzyvatele.
Es könnte sein, wie die Kritiker von Präsident Mubarak meinen, dass der stagnierende Fortschritt bei der Demokratisierung auf die Versuche zurückzuführen ist, sämtliche potenziellen Herausforderer Gamal Mubaraks zu blockieren.
Několik týdnů po vypuknutí krize kolem nezákonného zadržení 15 britských námořníků Íránem zhoršuje celou situaci váhavý a rozporuplný přístup Evropské unie.
In den Wochen der Krise, die durch die illegale Festnahme von 15 britischen Seeleuten durch den Iran ausgelöst wurde, verschärft die unentschlossene und widersprüchliche Haltung der Europäischen Union die Situation noch weiter.
Rusko si podle této hypotézy vyložilo váhavý postoj EU k vzniklému chaosu jako volnou ruku k činům.
Russland, so wird argumentiert, interpretierte die zögerliche Lösung der Krise durch die EU als Freibrief zum Handeln.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...