váhavý čeština

Překlad váhavý francouzsky

Jak se francouzsky řekne váhavý?

váhavý čeština » francouzština

hésitant indécis irrésolu indécise

Příklady váhavý francouzsky v příkladech

Jak přeložit váhavý do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Na ně, ty váhavý mizero!
Attaque-les, espèce d'affreux confus!
Guvernér Benedict je váhavý zastánce trestu smrti.
Le gouverneur n'aime pas trop la peine de mort.
Dokonce i její úsměv je váhavý.
Est hésitant.
Byl jsem nervózní a váhavý když jsem měl vyjádřit svůj názor, takže jsem většinou radši neříkal nic a choval jsem se takhle tak dlouho, až se z toho stal zvyk.
J'avais peur de donner mon avis, alors je ne disais rien. A la longue, c'est devenu une habitude.
Oh, takže jste váhavý cestovatel?
Vous voyagez à contrecoeur.
Ji-hwane, ty jsi ten nejvíc váhavý. Ani trochu dobrý v lásce.
Ji-Hwan, tu es indécis, pas un bon amant.
Jsem váhavý, co se týče změn.
J'aimerais continuer.
Jsi váhavý.
Y a quoi de bizarre? Tu hésites.
Já nejsem váhavý.
J'hésite pas.
Naprosto váhavý.
T'hésites carrément.
Jsi váhavý.
Vous semblez indécis.
Chci zabít všechny ty váhavý slabochy.
J'ai envie de tuer toutes les mauviettes hésitantes.
Co je. Ten váhavý řez, to je práce vašeho budoucího manžela když vaší matce podřízl krk.
Vous voyez?
Je pravděpodobně váhavý k tomu, čelit problému protože nevidí, co všechno by z toho mohl vytežit.
Il est réticent à faire face au problème parce qu'il ne voit pas ce qu'il y gagne.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Platí snad, jak tvrdí kritici prezidenta Mubáraka, že váhavý pokrok demokratizace je odrazem snahy odstavit všechny Gamálovy potenciální vyzyvatele.
Selon les détracteurs du président Moubarak, les progrès hésitants de la démocratisation mettent en évidence la volonté de barrer la route à tous les adversaires potentiels de Gamal.
Několik týdnů po vypuknutí krize kolem nezákonného zadržení 15 britských námořníků Íránem zhoršuje celou situaci váhavý a rozporuplný přístup Evropské unie.
Dans la crise provoquée par la capture en toute illégalité de 15 marins britanniques, l'attitude indécise et contradictoire de l'Union européenne a aggravé la situation.
Rusko si podle této hypotézy vyložilo váhavý postoj EU k vzniklému chaosu jako volnou ruku k činům.
Selon Rostowski, Poutine a interprété la gestion hésitante de la crise par l'UE comme un feu vert pour agir à sa guise.

Možná hledáte...