váhání čeština

Překlad váhání německy

Jak se německy řekne váhání?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady váhání německy v příkladech

Jak přeložit váhání do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Při nejmenším náznaku nepořádku nechám bez váhání vyklidit soudní síň.
Bei weiteren Ausschreitungen lasse ich den Gerichtssaal räumen.
Přišel bych bez váhání.
Dann komme ich sofort.
Ale na moje zavolání jsi přišla. A bez váhání.
Aber du bist meiner Einladung gefolgt, ohne irgendwelche Zeit zu verschwenden.
Kategorická prohlášení, žádné váhání. A shodují se.
Und zwar ohne zu zögern.
Kategorická prohlášení, žádné váhání.
Klare Angaben, ohne Zögern. Alle sagen das Gleiche.
Zabil byste někoho bez váhání?
Könnten Sie ohne zu zögern töten?
Na vašem místě bych vás tu nechal bez váhání a vy to víte.
Wenn es umgekehrt wäre, würde ich Sie zurücklassen, das wissen Sie.
Ochotně a bez váhání mi je ukázal.
Er gab sie mir großmütig, ohne zu zögern.
Kdybych někdy našel dívku, která by mohla, bez váhání bych se s ní oženil.
Wenn es so eine Frau gäbe, würde ich sie auf der Stelle heiraten.
Otočila jste se k lůžku. po chvilce nerozhodného váhání. hledě před sebe do prázdna.
Sie gingen zurück zum Bett. Ein paar Sekunden oder Minuten lang waren Sie unentschlossen. Sie wussten nicht, was Sie tun sollten und starrten ins Leere.
Postavit se smrti bez váhání. To je pravá cesta samuraje.
Dem Tod ohne zu Zögern ins Antlitz zu blicken, das ist der Weg des Samurai.
Žádné váhání!
Wir stürmen das Haus.
Mluvte, jak jsem vám ukázal, snadno a bez váhání.
Seid so gut und haltet die Rede wie ich sie Euch vorsagte, leicht, von der Zunge weg.
Bez váhání vás zavoláme.
Keine Sorge, Vikar, dann werden wir Sie sofort rufen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je načase, aby světoví lídři ukončili 50 let váhání.
Es ist an der Zeit, dass die Spitzenpolitiker dieser Welt dem fünfzigjährigen Zaudern ein Ende setzen.
Proč tolik váhání?
Warum so zögerlich?
Přesto je váhání zřetelné.
Aber manche zögern auch.
Po jistém váhání se Phelps rozhodl usilovat o postgraduální vzdělání.
Nach einigem Zögern entschloss sich Phelps, nach dem College weiterzustudieren.
Váhání ohledně nástupce Michela Camdessuse musí ale rozhodně skončit co nejdříve.
Allerdings muß die Aufregung um die Nachfolge von Michel Camdessus endlich aufhören.
Po 13 letech vyjednávání, odkladů a váhání bude Valné shromáždění OSN tento měsíc hlasovat o návrhu všeobecného moratoria na trest smrti.
Nach 13 Jahren der Verhandlungen, Verzögerungen und des Zauderns wird die UNO-Generalversammlung diesen Monat über die Resolution für ein weltweites Moratorium gegen die Todesstrafe abstimmen.
Japonská ekonomika je ve stavu malátnosti. Období pomalého růstu a recese se střídají už déle než deset let, zatímco ostré diskuse narážejí na váhání při stanovování politik.
Seit mehr als einem Jahrzehnt befindet sich die japanische Wirtschaft in der Krise -langsames Wachstum und Rezessionsphasen wechseln einander ab - und in intensiven Diskussionen werden widersprüchliche Gegenmaßnahmen vorgeschlagen.
Nikdo nemluvil o omylech, pochybnostech, váhání a nevědomosti vůdců.
Niemand sprach von den Fehlern, Zweifeln, dem Zögern und der Unwissenheit der Revolutionsführer.
To není argument pro váhání.
Ich argumentiere nicht dafür, dass man die Dinge einfach treiben lässt.
Výsledné váhání zodpovědných osob umožnilo vytvoření postupů - jak mezinárodních, tak národních -, které nahrávaly fantaziím o zbavení viny a návratu.
Die hieraus herrührenden Unschlüssigkeiten seitens der Verantwortlichen führten - international wie national - zu Verfahrensweisen, die Fantastereien von Rehabilitation und Rückkehr erleichterten.
A během dluhové krize v eurozóně evropští lídři téměř bez váhání přinutili MMF k tomu, aby popřela vlastní pravidla půjčování.
Und während der Schuldenkrise der Eurozone haben die europäischen Politiker nicht gezögert, den IWF dazu zu drängen, seine eigenen Kreditvergaberegeln zu missachten.
Po jistém váhání přicestoval Zardárí o tři dny později do Londýna.
Nach einigem Zögern kam Zardari drei Tage später als geplant in London an.
O deset let později FBI bez váhání vyzvala všechny, kdo se bostonského maratonu zúčastnili, aby jí poslali fotografie a videozáběry oblasti kolem cílové čáry - cokoliv, co by mohlo vyšetřovatelům pomoci identifikovat atentátníky.
Ein Jahrzehnt später hat das FBI umgehend alle Teilnehmer des Boston-Marathon aufgefordert, Fotos und Videos aus dem Bereich nahe der Ziellinie einzusenden - alles, was den Fahndern dabei helfen könnte, die Attentäter zu identifizieren.
Jestliže ovšem tyto podmínky splní, další váhání ze strany Evropy by podkopalo pozice těch, kdo chtějí přivést tureckou demokratickou transformaci ke zdárnému konci.
Doch wenn das Land diese Bedingungen erfüllt, dann würde ein weiteres Zögern Europas die Bemühungen all derer untergraben, die den Übergang der Türkei zur Demokratie zu einem erfolgreichen Abschluss bringen wollen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...