Wuchs | Sucht | Bucht | Tuch

Wucht němčina

váha, tíha, síla

Význam Wucht význam

Co v němčině znamená Wucht?

Wucht

kinetická energie, energie, síla, impuls Impulsübertrag bei einer Aktion, besonders bei einem Schlag oder Stoß; und ganz besonders die große Intensität der Energie, die dabei weitergereicht wird Durch die Wucht des Aufpralls wurde das Führerhaus zerfetzt. Der Pkw wurde durch die Wucht des Aufpralls in einen Graben geschleudert. Beeindruckt von der Wucht der Volksbewegung, leisteten die Monarchen in Wien und Berlin kaum Gegenwehr. Die Situation traf sie völlig unvorbereitet, solch eine Wucht an Gefühlen hatte sie noch nie verspürt. regional Prügel Er hat dann von den Jungs aus der Nachbarschaft 'ne Wucht verpasst bekommen. regional eine große Menge, Anzahl umgangssprachlich etwas Tolles, positiv Bemerkenswertes Du bist einfach eine Wucht! Mein neues Handy ist die Wucht! Der Urlaub war 'ne Wucht, sag ich euch!
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Wucht překlad

Jak z němčiny přeložit Wucht?

Wucht němčina » čeština

váha tíha síla

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Wucht?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Wucht příklady

Jak se v němčině používá Wucht?

Citáty z filmových titulků

Sag mal, das ist ja eine Wucht.
Jo jseš velmi, velmi dobrej.
Dürfte ich sagen, dass Commander Eddington eine Wucht ist?
Chtěl bych dodat, pane, že velitel je jako čert.
Ich frage mich, was es mit solcher Wucht an den Tag brachte.
Nechápu, co to vyneslo na povrch s takovou silou.
Eine Wucht, der Wagen.
To byla síla, to auto.
Die Wucht des Aufpralls hat eine starke Gehirnerschütterung verursacht, eine Art Explosion.
Náraz byl velmi silný, způsobil v lebce otřes, něco jako mozkové zemětřesení.
Los, aber mit Wucht.
Ostře.
Commodore Betty Grable, der ein Tauchprofi ist. hat echt was auf dem Kasten und die ganze Sache ist echt eine Wucht.
Von komodor Betty Gableová normálka válí. Vobstaral nádobíčko a dál to byl kouř.
Charlot hat das Polizeirevier neutralisiert. Er ist eine Wucht.
Charlot skvěle vyřadil policejní komisařství.
Eine Wucht ist das. Fantastisch!
Tohle stálo za to.
Mit voller Wucht in die Magengrube.
Plnou silou do břicha. - Přestaň!
Du bist eine Wucht, also warum hast du so viele Symptome?
Jsi tak skvělá, tak proč máš tolik komplexů?
Hanako, du bist eine Wucht.
Hanako, ty jsi kus.
Eine Wucht!
Nádhera!
Die neue VT-16 ist eine Wucht.
Viděl jsi nový model VT-16?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sie findet allerdings zu einer Zeit statt, in der die östliche Nachbarschaft der Union mit ernsten Herausforderungen konfrontiert ist, und sich die Finanz- und Wirtschaftskrise in vielen der Partnerländer mit voller Wucht niederschlägt.
Přichází však ve chvíli, kdy východní sousedé unie čelí složitým problémům a kdy finanční a hospodářská krize tvrdě postihuje partnerské země.
Momentan allerdings ist der flüchtige Beobachter noch ziemlich ratlos angesichts der Wucht der Entwicklung.
Momentálně je nezúčastněný pozorovatel stále poněkud bezradný.
Ich glaube, dann wäre der Abschwung noch früher und mit noch größerer Wucht eingetreten.
Troufám si tvrdit, že pokles by přišel dříve a mnohem strměji.
Selbstverständlich hätte nichts New Orleans vollkommen vor Katrinas Wucht bewahren können, doch das Ausmaß der Verwüstung hätte sicherlich verringert werden können.
Je zřejmé, že nic nemohlo New Orleans zcela ušetřit Katrininých dopadů, ale rozsah devastace rozhodně bylo možné zmírnit.
All diese Probleme wurden bis zu einem gewissen Grad durch den äußeren Druck des EU-Beitritts überdeckt. Nun sind sie mit voller Wucht ausgebrochen.
Všechny tyto problémy byly do jisté míry skryty kvůli vnějšímu tlaku na vstup do EU a teprve nyní zcela vyplavaly na povrch.
Zusammen mit politischer Unsicherheit werden sie in der zweiten Jahreshälfte mit voller Wucht zurückkehren.
Společně s politickou nejistotou se znovu objeví v plné síle ve druhé půli roku.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...