vývin čeština

Překlad vývin německy

Jak se německy řekne vývin?

vývin čeština » němčina

Entwicklung Evolution
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vývin německy v příkladech

Jak přeložit vývin do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jako by ti zamrznul vývin?
Dass es einen in der Entwicklung blockiert?
To má mýt vývin?
Du hast den Strand früher gehasst.
Vložíme tam spojku. a plíce vašeho dítěte by měly mít více místa na vývin. a vaše symptomy by měly odeznít.
Wir werden den Shunt einführen. Die Lungen sollten dadurch mehr Platz zum Wachsen haben und Ihre Symptome sollten verschwinden.
Budeš ji muset přimět k interrupci. Dal jsi jí kortikoidy, abys zrychlil vývin plic toho dítěte?
Haben Sie ihr Kortikosteroide verabreicht um die Entwicklung der Lungen zu beschleunigen?
Mnohonásobné dávky, zrychlit jejich vývin.
Multiple Therapien, die Entwicklung beschleunigen.
Dlouhotrvající nežádoucí účinky na vývin orgánů u plodu.
Das wird auf Dauer Auswirkungen auf die Entwicklung seiner Organe haben.
Vývin účinné vakcíny trvá celé roky.
Es würde Jahre dauern, um einen effektiven Impfstoff zu entwickeln.
Víte, jediný důvod, proč chodil do AA školy, byl, že měl pomalejší vývin.
Wissen Sie, er war ein bisschen ein Spätentwickler. Das ist der einzige Grund, warum er auf eine Schwarzenschule ging.
Dnes probereme vývin. Jak lidské bytosti rostou.
Heute sprechen wir darüber, wie ein menschliches Wesen wächst.
Ohromujíci vývin událostí poté, co byl Oliver Queen označen jako Arrow.
Eine atemberaubende Entwicklung, dass Oliver Queen als Arrow geoutet wurde.
Je zcela jasné, že Spivakův vývin LPS patogenu byl a je primárně urychlovač k vyhlazení všech upírů.
Die Sache ist wohl eindeutig: Spivaks Entwicklung des UPES-L-Pathogens war und ist der primäre Katalysator für die Vernichtung aller Upire.
Součástí celého toho nápadu je vývin systému, který umožní opuštění orbity Země, cestu na Mars a přistání na něm.
Ein Teil der ganzen Idee der Wiederverwendung ist es, ein System zu entwickeln, wo wir die Erdanziehung verlassen, zum Mars fliegen und tatsächlich die Rakete auf dem Mars landen.
Podle zdrojů nephilim nepotřebuje na vývin celých 9 měsíců, takže bych řekl, že porodí někdy okolo 18. května.
Laut den Überlieferungen braucht der Nephilim keine neun Monate, um auszureifen, also denke ich, wird sie ihn um den 18. Mai herum auf die Welt bringen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud však víme, Beethovenem či Einsteinem se stává onen další plod, který žena počne, nikoliv ten, jehož vývin byl přerušen.
Doch nach allem, was wir wissen, ist es vielleicht der nächste Fötus, den die Frau empfängt, nicht der, den sie abgetrieben hat, der sich als Beethoven oder Einstein erweisen wird.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...