vývoj čeština

Překlad vývoj německy

Jak se německy řekne vývoj?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vývoj německy v příkladech

Jak přeložit vývoj do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Budeme bojovat, objevovat a vyvíjet se. Vývoj.
Bei uns schreiten Kampf, Wettstreit, und damit auch der Fortschritt voran.
Řekněte mi, Vaše Výsosti, jste velmi zkušený muž, který dokáže předvídat budoucí vývoj.
Sagen Sie, Eure Hoheit, Sie sind ein Mann von großer Erfahrung, der weiß, was als Nächstes kommt.
Obávám se, že nikdo z nás nezadrží vývoj.
Ich fürchte, weder Sie noch ich werden den Lauf der Zeit aufhalten können.
To je vývoj správným směrem.
Die richtige Richtung zum Trinken.
Toto nepřetržité sledování poskytovalo trvalý záznam, který byl intenzivně studován, kdykoliv nastal nový vývoj.
Diese Film-Überwachung. bedeutete permanente Aufzeichnung, die intensiv studiert wurde. wenn neue Entwicklungen stattfanden.
Ano, však víš, ten velký obchodní vývoj, na který musíš dohlédnout?
Ja, denk an unser Geschäft. Ah, die Entwicklung.
Jestli se vývoj tohoto živočicha dávno zastavil a on přesto nevyhynul, nemohl by žít i jiný takový živočich?
Die Evolution jener Spezies endete, aber sie überlebte trotzdem. Das könnte auch hier so sein.
Byl bys ochotný být přes noc vzhůru. a sledovat další vývoj tvého přítele?
Bleibst du auf und beobachtest deinen Freund hier?
Ať jsou cokoliv, jejich fyzický vývoj je rozhodně překvapující.
Was immer sie sind, ihre physische Entwicklung ist erstaunlich.
V určité době, jsou čtyři měsíce staří ale jejich vývoj a schopnosti jsou jako u 18-ti měsíčních.
Sie sind 4 Monate alt, haben aber den Entwicklungsstatus und Fähigkeiten von 18 Monaten.
Úplně jiný vývoj.
Eine neue Entwicklung.
Snažit se odhadnout vývoj je těžké.
Die Entwicklung der Wetterlage zu bestimmen, ist schwierig.
Podívej na ten vývoj.
Sieh dir deine Entwicklung an.
Vnitřní vývoj?
Die innere Entwicklung?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Odpovědí na tento alarmující vývoj není nostalgie.
Die Antwort auf diese alarmierenden Entwicklungen lautet nicht Nostalgie.
Snižovat schodek osekáváním prostředků určených na vzdělání, infrastrukturu, výzkum a vývoj je podobné jako snažit se o snížení váhy tím, že si člověk usekne tři prsty.
Ein Defizitabbau durch Einschnitte bei der Finanzierung von Bildung, Infrastruktur und Forschung und Entwicklung ähnelt dem Versuch, abzunehmen, indem man sich drei Finger abschneidet.
Jenže technika, demografický vývoj a globalizace přinesly dramatické nové výzvy, jež neoklasický přístup nedokázal předvídat.
Aber dann brachten Technologie, Demographie und Globalisierung dramatische neue Herausforderungen mit sich, die der neoklassische Ansatz nicht hatte vorhersehen können.
V širším kontextu by tento vývoj mohl vést k posílení takzvané Severní dimenze Evropské unie, jejímž cílem je oblast volného obchodu všech zemí ležících při Baltském moři.
Im weiteren Sinne könnte dies zu einer Stärkung der so genannten nördlichen Dimension der EU führen, wo man sich das Ziel einer Freihandelszone aller Länder rund um das baltische Meer gesetzt hat.
V polovině sedmdesátých let plánovalo mnoho signatářů smlouvy o nešíření dovoz a vývoj komplexů pro obohacování a znovuzpracování.
Mitte der Siebzigerjahre planten viele Parteien des NPT den Import und die Entwicklung von Anreicherungs- und Wiederaufbereitungsanlagen.
Druhým problémem je fakt, že vývoj léků směřuje k maximalizaci zisku, nikoliv společenského prospěchu, což pokřivuje úsilí o tvorbu léků nezbytných pro lidské blaho.
Zweitens ist die Entwicklung von Medikamenten auf Gewinnmaximierung ausgerichtet und nicht auf sozialen Nutzen. Das verzerrt die Anstrengungen zur Entwicklung von Medikamenten, die von zentraler Bedeutung für das Wohlergehen der Menschen sind.
Pro akciový trh je to pozitivní vývoj.
Das war positiv für die Börse.
Mnozí lidé by namítli, že jde o pozitivní vývoj.
Viele würden argumentieren, dass dies eine positive Entwicklung ist.
Nedávné kroky k uvolnění monetární politiky míří správným směrem, avšak zatím nedokázaly zvrátit celkový vývoj.
Die jüngsten Ansätze zur Erleichterung der Geldpolitik waren ein Schritt in die richtige Richtung, konnten aber bis jetzt noch nicht die Wende bringen.
Ohraničením rozpětí by totiž mechanismus odkupů omezil riziko negativního vývoje a současně by vytvořil pobídky dluhopisy držet a čekat na pozitivní vývoj - což je možná dobrý důvod pro to, aby byl mechanismus vytvořen jako dočasná nabídka.
Durch das Deckeln der Zinsen würde ja das Verlustrisiko begrenzt, was zum Halten der Anleihen und zum Warten auf Kurssteigerungen verführen könnte - vielleicht ein guter Grund dafür, das Angebot zeitlich zu begrenzen.
Jak vidíte vývoj Siova prezidentského působení?
Wie sehen Sie die weitere Entwicklung der Präsidentschaft Xis?
Přesto by nemělo být sporu o tom, že Bushova administrativa zahajuje vývoj a výzkum nových jaderných zbraní.
Es sollte jedoch kein Zweifel bestehen, dass die Bush-Administration Forschungs- und Entwicklungsmaßnahmen in Bezug auf neue Atomwaffen eingeleitet hat.
Kongres na naléhání Bushovy vlády schválil dotaci 21 milionů USD na výzkum a vývoj nových atomových zbraní, včetně stokilotunových protibunkrových pum a taktických bojových atomových zbraní.
Unter dem Druck der Bush-Administration hat der Kongress 21 Millionen Dollar für die Erforschung und Entwicklung neuer Atomwaffen bereitgestellt, darunter eines 100-Kilotonnen-Bunkerbrechers sowie taktischer nuklearer Gefechtsfeldwaffen.
I kdyby navíc Japonsko nikdy nemělo finanční krizi, trápil by je nepříznivý demografický vývoj, poněvadž jeho obyvatelstvo stárne a zaznamenává úbytek.
Japan hätte außerdem, auch ohne Finanzkrise, ein Problem mit der demografischen Entwicklung bekommen, da seine Bevölkerung sowohl altert als auch schrumpft.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...