vydělat čeština

Překlad vydělat německy

Jak se německy řekne vydělat?

vydělat čeština » němčina

verdienen walken gewinnen gerben erwerben erhalten
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vydělat německy v příkladech

Jak přeložit vydělat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Mohla bych ty peníze vydělat, kdybych se vrátila na pódium.
Ich könnte wieder auf die Bühne, um das Geld zu verdienen.
Kdybych je řádně využil, mohl jsem vydělat majlant.
Ich hätte damit noch ein Vermögen machen können.
Kdybych je řádně využila, mohla jsem vydělat majlant!
Ich hätte damit noch ein Vermögen machen können.
Tady žiju sama, snažím se vydělat si na živobytí.
Ich bin alleine hier um meinen Unterhalt zu verdienen.
Nechcete si vydělat?
Wollen Sie kein Geld verdienen?
Chcete si vydělat peníze?
Willst du Geld verdienen?
Ano. Hi Hate, musíš vyhrát dostih a vydělat nám spoustu peněz.
Hi Hat, du gewinnst das Rennen und bringst uns viel Geld ein.
Musím si je vydělat sám.
Ich muss es selbst verdienen.
Mým nápadem bylo nejdříve vydělat si pár tisíc a potom přestat na tak dlouho, jak to jen půjde, a pokusit se zjistit, kdo vlastně jsem a o co v životě jde a to teď, když jsem mladý a pořád se ještě cítím dobře.
Ich wollte sehr bald ein paar Tausend verdienen. und dann damit auskommen, solange es geht, herausfinden, wer ich bin. und was vor sich geht, solange ich jung bin, und gesund.
Peníze se snáz vydělat nedaj.
Ich wusste nicht, dass man so leicht an Geld kommt.
Nechtěli byste vydělat skutečný prachy?
Ich habe ein Bombengeschäft, wo ihr viel Money machen könnt!
Když dostanu pár dobrejch kšeftů, můžu vydělat balík.
Wenn man 2 oder 3 Laster hat, kann man ein Vermögen machen.
To ale není žádné umění, hodně vydělat.
Das ist keine Kunst, wenn Sie nur das wollen.
Daly se vydělat slušné peníze a se všemi se zacházelo férově.
Es gab für alle ein gutes Auskommen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Navíc se nám tvrdilo, že vláda je natolik chytrá, že by dokonce mohla na celé záležitosti vydělat.
Obendrein wurde uns erzählt, der Staat sei so schlau, dass er an der ganzen Sache sogar noch Geld verdienen könne.
Kupci se pak snaží vydělat na tom, že některé nebo všechny tyto dluhy vymohou na dlužnících.
Die Käufer versuchen dann, einen Gewinn zu erzielen, indem sie die Schulden ganz oder teilweise bei den Schuldnern eintreiben.
Na nejnižší příčce příjmové pyramidy jsou peníze, které si lze vydělat, a firmy mohou být nesmírně prospěšné a přitom vydělávat, jestliže chudým nabízejí možnosti, jež dříve neměli.
Es gibt Geld zu verdienen am unteren Ende der Einkommenspyramide, und die Unternehmen können enorm viel Gutes tun, indem sie den Armen Möglichkeiten eröffnen, die diese früher nie hatten.
Nedůvěra vůči faktu, že mezi chudými se dá vydělat, ale sahá i mimo řady politiků.
Doch die Skepsis, dass man mit den Armen Geld verdienen kann, reicht weit über die Politik hinaus.
Jistě, když takové zvěsti přicházejí z více stran a když netrvají věčně, může na nich bystrý investor slušně vydělat, například prodejem dolaru nakrátko.
Wenn diese Launen weit verbreitet sind und nicht ewig anhalten, kann ein kluger Investor natürlich ansehnlich davon profitieren, etwa durch Leerverkäufe des Dollars während der vergangenen Monate.
Naopak investice do slabé reálné ekonomiky jsou mnohem méně atraktivní než možnost vydělat snadné peníze finančním inženýrstvím.
Im Gegenteil: Investitionen in einer schwachen Realwirtschaft waren viel weniger attraktiv als die Aussicht auf leichte Gewinne durch geldpolitische Steuerung.
Banky měly radost, že mohou vydělat pár drobných navíc na údajně bezrizikových aktivech, a napěchovaly své účetní bilance vládními dluhy slabších zemí.
Die Banken waren froh, sich mit angeblich risikolosen Anlagen ein paar Pfennig extra zu verdienen, indem sie ihre Bilanzen mit den Staatsanleihen der schwächeren Länder aufluden.
Obcházením se zbraní v ruce si mohou vydělat víc než prací ve stavebnictví nebo v obchodě.
Sie können mehr verdienen, wenn sie irgendwo mit einem Gewehr in der Hand herumstehen, als wenn sie beim Bau oder im Handel arbeiten.
Kiyosakiho snaha o inspirativnost je možná přehnaná, ale já na něj často myslím, když slýchám, jak profesoři financí debatují o efektivitě trhů a marnosti úsilí vydělat peníze obchodováním na nich.
Vielleicht versucht Kiyosaki zu sehr, andere zu inspirieren, aber ich denke oft an ihn, wenn ich höre, wie Finanzprofessoren die Effizienz der Märkte vertreten und von der Aussichtslosigkeit sprechen, Geld mit dem Börsenhandel zu verdienen.
Nežádaly o dary, jen o příležitost si vydělat.
Sie wollten keine Almosen, nur eine Chance, Geld zu verdienen.
Většina internetových nápadů je úžasných jako takových, ale schází jim to, díky čemu mohou prorazit a vydělat.
Menschen, die wissen, wie man ein Unternehmen führt. Beim Start einer Webseite handelt es sich nicht um Zauberei.
Iráčtí politici se nevyhnuli gestům, jimiž si chtějí vydělat politické body.
Die irakischen Politiker sind nicht davon ausgenommen, sich für politische Vorteile in Pose zu werfen.
Každý profesionální finančník vám ale řekne, že někteří lidé vědí víc než ostatní a že také mohou víc vydělat.
Doch wird Ihnen jeder Finanzexperte sagen, dass einige mehr wissen als andere und auch mehr verdienen.
Potřebujeme tedy proměnit venkovské oblasti v pulzující a hospodářsky stabilní komunity, které poskytnou mladým lidem příležitost vydělat si na živobytí, vybudovat si zázemí a založit rodinu.
Wir müssen die ländlichen Gebiete in lebendige und wirtschaftlich stabile Gemeinschaften verwandeln, die jungen Menschen die Gelegenheit bieten, ihren Lebensunterhalt zu verdienen, ihre Möglichkeiten zu erweitern und eine Familie zu gründen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...