vydělat čeština

Překlad vydělat francouzsky

Jak se francouzsky řekne vydělat?

vydělat čeština » francouzština

gagner tanner remporter recevoir revenu engranger

Příklady vydělat francouzsky v příkladech

Jak přeložit vydělat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Na tom můžete vydělat slušné peníze. Chce to jen trochu námahy, kapku potu a možná malinko krve.
Vous pourriez faire beaucoup d'argent. bien sûr au prix d'un peu d'effort, un peu de sueur et peut-être un peu sang.
Víte, přišli jsme sem vydělat prachy.
On est venus faire de l'argent.
Mohla bych ty peníze vydělat, kdybych se vrátila na pódium.
Je pourrais gagner cet argent en remontant sur scène.
Kdybych je řádně využil, mohl jsem vydělat majlant.
Si j'avais su l'utiliser, j'aurais pu gagner une fortune.
Kdybych je řádně využila, mohla jsem vydělat majlant!
Si j'avais eu le temps de bien l'exploiter, j'aurais pu gagner une fortune!
Dobrá, sdělte veřejnosti, že Carl Denham, bystrý hoch, který chtěl na King Kongovi vydělat milión dolarů, je úplně švorc.
Très bien, dites à vos lecteurs que Carl Denham, le petit futé qui devait gagner un million de dollars grâce à King Kong est ruiné.
Snažil ses vydělat na pojistce, že jo?
Pour toucher l'argent de l'assurance, - je me trompe?
Chcete si vydělat libru, kamaráde?
Vous voulez gagner un peu d'argent?
Dám ti možnost vydělat nějaké peníze.
Je vous donne une chance de vous faire de l'argent.
Je to jednoduchý způsob, jak vydělat nějaké peníze. - Samozřejmě!
Ça me semble de l'argent facile!
Tady žiju sama, snažím se vydělat si na živobytí.
Je suis ici pour essayer de gagner ma vie.
Už dávno jsem zjistil, že nejtěžší je vydělat poctivý dolar.
J'ai compris très jeune que gagner sa vie honnêtement était trop difficile.
Chcete si vydělat peníze?
Vous voulez gagner de l'argent?
Musím si je vydělat sám.
Je dois le gagner moi-même.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Navíc se nám tvrdilo, že vláda je natolik chytrá, že by dokonce mohla na celé záležitosti vydělat.
Pour couronner le tout, on nous a dit que le gouvernement était si malin qu'il pourrait bien gagner de l'argent dans toute cette histoire.
Kupci se pak snaží vydělat na tom, že některé nebo všechny tyto dluhy vymohou na dlužnících.
Les acheteurs tentent alors de faire du profit en récupérant une partie ou la totalité de la dette des emprunteurs.
Jistě, když takové zvěsti přicházejí z více stran a když netrvají věčně, může na nich bystrý investor slušně vydělat, například prodejem dolaru nakrátko.
Si la mode fait mouche et ne dure pas trop longtemps, un investisseur habile peut en tirer profit, cela aura été le cas par exemple s'il a vendu ses dollars durant ces derniers mois.
Napříč západní Evropou však posilují strany zaměřené proti imigraci - a ty by na případném ukrajinském členství mohly vydělat obrovský politický kapitál.
Mais les partis hostiles à l'immigration gagnent du terrain en Europe occidentale et une adhésion potentielle de l'Ukraine leurs donnerait du grain à moudre.
Naopak investice do slabé reálné ekonomiky jsou mnohem méně atraktivní než možnost vydělat snadné peníze finančním inženýrstvím.
Au contraire, les investissements dans une économie réelle faible ont été beaucoup moins attrayants que la perspective de gagner de l'argent facile grâce à de l'ingénierie financière.
Banky měly radost, že mohou vydělat pár drobných navíc na údajně bezrizikových aktivech, a napěchovaly své účetní bilance vládními dluhy slabších zemí.
Les banques étaient contentes de gagner quelques centimes supplémentaires sur des actifs supposément sans risques et ont chargé leur bilan avec la dette publique des pays les plus faibles.
Obcházením se zbraní v ruce si mohou vydělat víc než prací ve stavebnictví nebo v obchodě.
Ils peuvent gagner davantage en patrouillant avec un fusil qu'en travaillant dans la construction ou le commerce.
Kiyosakiho snaha o inspirativnost je možná přehnaná, ale já na něj často myslím, když slýchám, jak profesoři financí debatují o efektivitě trhů a marnosti úsilí vydělat peníze obchodováním na nich.
Kiyosaki essaie peut-être trop d'être édifiant, mais je pense souvent à lui quand j'entends des professeurs de finance se prononcer sur l'efficacité des marchés et l'absurdité qu'il y a à gagner de l'argent par le biais des transactions.
Nežádaly o dary, jen o příležitost si vydělat.
Ils ne demandaient pas la charité, juste une chance de pouvoir gagner leur propres revenus.
Iráčtí politici se nevyhnuli gestům, jimiž si chtějí vydělat politické body.
Les politiciens irakiens ne se sont pas privés de récolter des gains politiques.
Každý profesionální finančník vám ale řekne, že někteří lidé vědí víc než ostatní a že také mohou víc vydělat.
Mais n'importe quel professionnel de la finance vous dira que certains sont plus au courant que d'autres et plus prospères aussi.
Potřebujeme tedy proměnit venkovské oblasti v pulzující a hospodářsky stabilní komunity, které poskytnou mladým lidem příležitost vydělat si na živobytí, vybudovat si zázemí a založit rodinu.
Il faut que les zones rurales deviennent des communautés dynamiques et économiquement stables, susceptibles de créer des opportunités pour que les jeunes puissent y gagner leur vie, s'y forger des capacités, et y fonder une famille.
Znepokojení expertů je však zřetelné a prospěšné, protože přesvědčení, že trhy jsou vždy efektivní, může přežít, jedině když mu část lidí ne tak docela věří a mají za to, že si odhadem budoucího vývoje trhů dokážou vydělat.
Pourtant la préoccupation des experts est pleinement justifiée, car la croyance en l'efficacité des marchés ne peut perdurer que si quelques personnes qui n'y croient pas entièrement cherchent à en tirer profit en anticipant le comportement des marchés.
Tento argument tvrdí, že pokud současná generace utratí víc, než si vydělá, příští generace bude muset vydělat víc, než utratí, aby dluh vyrovnala.
Cet argument voudrait que le fait pour la génération actuelle de dépenser plus que ce qu'elle gagne revienne à condamner la prochaine génération à gagner plus que ce qu'elle dépense afin de payer la facture.

Možná hledáte...