vydělat čeština

Překlad vydělat portugalsky

Jak se portugalsky řekne vydělat?

vydělat čeština » portugalština

ganhar dinheiro com seu trabalho ganhar curtir

Příklady vydělat portugalsky v příkladech

Jak přeložit vydělat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Víte, přišli jsme sem vydělat prachy.
Viemos fazer dinheiro.
Chcete si vydělat libru, kamaráde?
Quer ganhar uma libra?
Tady žiju sama, snažím se vydělat si na živobytí.
Vim para cá sozinha para tentar ganhar a vida.
Nechcete si vydělat?
Não quer ganhar dinheiro?
Chcete si vydělat peníze?
Quer ganhar dinheiro?
Musím si je vydělat sám.
Tenho de ser eu a ganhá-la.
Mým nápadem bylo nejdříve vydělat si pár tisíc a potom přestat na tak dlouho, jak to jen půjde, a pokusit se zjistit, kdo vlastně jsem a o co v životě jde a to teď, když jsem mladý a pořád se ještě cítím dobře.
Tem sido minha ideia ganhar uns milhares cedo no jogo. e depois sair, enquanto durar, e tentar saber quem sou e o que se passa. agora, enquanto sou jovem e me sinto bem a toda a hora.
Peníze se snáz vydělat nedaj.
Nunca pensei que fosse tão fácil ganhar dinheiro.
No co byste vy dva říkali tomu, vydělat si konečně nějaké pořádné peníze?
Bem. Vocês os dois gostariam de ganhar dinheiro a sério?
Ne, přemýšlím o tom, jak si můžete vydělat.
Não, estou pensando em você ganhar uma.
Daly se vydělat slušné peníze a se všemi se zacházelo férově.
Havia bom dinheiro e igualdade para todos.
Ale pamatujte, pokud chce věštkyně vydělat, musí klientovi říct jen to, co chce opravdu slyšet.
Mas, lembre-se, se a adivinha quer permanecer no negócio deve dizer o que o cliente quer ouvir.
Snažím se vydělat víc peněz, aby má vděčná rodina měla, co si zaslouží.
Tento ganhar mais dinheiro para dar à minha grata família o que ela merece.
No, já eh, musím vydělat prvně nějaké peníze.
Bem, eu tenho de fazer um pouco de dinheiro primeiro.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Potřebujeme tedy proměnit venkovské oblasti v pulzující a hospodářsky stabilní komunity, které poskytnou mladým lidem příležitost vydělat si na živobytí, vybudovat si zázemí a založit rodinu.
Precisamos de transformar as áreas rurais em comunidades vibrantes e economicamente estáveis que fornecem oportunidades para os jovens ganharem a vida, construírem as suas capacidades e constituírem família.
Dlouhodobé refinanční operace ECB umožnily španělským a italským bankám kupovat dluhopisy svých vlastních zemí a vydělat značné rozpětí.
A operação de refinanciamento de longo prazo do BCE permitiu aos bancos Espanhóis e Italianos comprar as obrigações dos seus próprios países e beneficiar do diferencial de taxas.
Současně rodiče nemusí pečovat o nemocné dítě a mohou pracovat, což zvyšuje jejich schopnost vydělat si.
Entretanto, em vez de terem que prestar cuidados a uma criança doente, os pais poderão trabalhar, aumentando assim a sua capacidade de obter rendimentos.

Možná hledáte...