vyplížit čeština

Příklady vyplížit německy v příkladech

Jak přeložit vyplížit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Někdo se musí vyplížit ven a vylákat Lucifera. A pak ho zahnat do kouta a tam ho zdržet.
Einer von uns schleicht sich hinaus und lässt sich von ihm jagen, läuft dann in die Ecke und spielt Katz und Maus.
Lituji, že se musíš vyplížit ven, ale musíme si zachovat důstojnost.
Tut mir Leid, dass Sie sich hinausstehlen müssen, aber wir müssen den Schein wahren.
Když nešlo vyplížit se v noci pro odpadky, zabíjel jsem krysy.
Dann erwischten sie mich. - Du kamst nach Auschwitz?
Bylo jednoduché se vyplížit ven.
Da ist Hinausschleichen einfach.
Musela jsem se vyplížit v nemocniční košili a jít se převléct.
Ich schlich in einem Krankenhemd in mein Quartier.
Nemůžu se dívat na to, jak se odtud chcete vyplížit.
Sie dürfen nicht rumschleichen.
Musel jsem se vyplížit.
Ich musste mich rausschleichen.
Dát pusu dětem, načmárat vzkaz a vyplížit se z domu.
Du küsst die Kinder, kritzelst einen Brief und verschwindest.
Nechtěla jsem se vyplížit.
Ich verschwinde nicht.
Nechci se vyplížit ven, je to v pohodě.
Das werde ich nicht tun. Ich muss nicht wegschleichen.
Vyplížit se a nikomu nic neříct, doufal jsi, že Tvůj plán vyjde?
Sang- und klanglos zu verschwinden?
To ses nebála vyplížit se z domu?
Hattest du keine Angst herauszuschleichen?
A najednou byl zákaz vycházení, tak jsem se musela vyplížit.
Und auf einmal war Sperrstunde und ich musste mich herschleichen.
Ale tráví tolik času v laboratoři, že bylo snadné se vyplížit.
Aber er ist die meiste Zeit im Labor, da ist es leicht, wegzuschleichen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...