vyrovnanost čeština

Překlad vyrovnanost německy

Jak se německy řekne vyrovnanost?

vyrovnanost čeština » němčina

Ausgeglichenheit Ruhe Gelassenheit Contenance Ausgewogenheit
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vyrovnanost německy v příkladech

Jak přeložit vyrovnanost do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vyrovnanost, mír v duši, humor. umění zasmát se sám sobě.
Gelassenheit, innerer Frieden, Humor. Die Fähigkeit, über sich selbst zu lachen.
Logika nabízí vyrovnanost, kterou málo lidí plně zažije.
Logik bietet eine Gelassenheit, die Menschen selten ganz erfahren können.
Mysli na naši vyrovnanost. Mysli na jemnou rovnováhu, kterou musíme uchovat.
Denkt an unser empfindliches Gleichgewicht, das wir bewahren müssen.
To je jedna z věcí, kterou na tobě obdivuji. Tvoji vyrovnanost.
Das ist eine Sache, die ich an Ihnen bewundere, Ihre Ausgeglichenheit.
Musím vás však varovat že zatímco já bych získal vaši vyrovnanost, vy byste pocítil zuřivý nápor emocí, způsobený mým stavem.
Aber ich muss Sie warnen,...während ich durch Sie Stabilität erhalte, werden Sie dem Ansturm meiner Emotionen ausgesetzt sein, hervorgerufen durch meinen Zustand.
Klid, pokoj, vyrovnanost.
Gemütsruhe, Gelassenheit, Ausgeglichenheit.
I při pohybu existuje určitá vyrovnanost.
Alles ist im Fluss. Es gibt keinen Stillstand.
Tahle delikátní vyrovnanost ve vztahu byla brzy narušena příjezdem.
Dieses Gleichgewicht unserer Beziehung. wurde bald durch einen Neuankömmling gestört.
Vyzařovala z tebe taková vyrovnanost.
Du strahltest eine solche Gelassenheit aus.
Nezaměňujte vyrovnanost za jednoduchost.
Verwechseln Sie nicht Gelassenheit mit Leichtigkeit.
Musím říct, konstáble, že obdivuji vaši vyrovnanost.
Ich muss sagen, Constable, ich bewundere Ihre Gelassenheit.
Zlepšila se tu vaše duševní vyrovnanost?
Hat sich die mentale Disziplin Ihrer Leute hier entwickelt?
Prokázala jste obdivuhodnou vyrovnanost.
Haltung hat man das zu meiner Zeit genannt. Beeindruckend.
Musím říct, e obdivuju tvou vyrovnanost.
Na ja, Sinjen war in unserer 2. Ehe ein Totalausfall.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Všechny tři země spoléhají na rozpočtová pravidla vyžadující cyklicky korigovanou vyrovnanost rozpočtu.
Alle drei setzen auf Haushaltsregeln, die einen konjunkturbereinigten Haushaltssaldo vorgeben.
Dáma, která vyvolala v indické politice tsunami, si však po celou dobu zachovávala příslovečnou vyrovnanost.
Aber die Dame, die in der indischen Politik einen Tsunami auslöste, bewahrte in legendärer Manier die Fassung.
Vyrovnanost pobídek tvoří jádro moderní finanční teorie.
Die Angleichung von Anreizen ist der Kernpunkt moderner Finanztheorie.
Ukrajinská krize ovšem nenarušila rostoucí sebedůvěru a vyrovnanost v Evropě, ale naopak se stala katalyzátorem obnovené politické spolupráce a solidarity.
Doch statt die wachsende Zuversicht und Gelassenheit zu stören, war die Krise in der Ukraine ein Katalysator für neuerliche politische Kooperation und Solidarität in Westeuropa.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...