vysoký čeština

Překlad vysoký německy

Jak se německy řekne vysoký?

vysoký čeština » němčina

hoch groß lang hell großgewachsen gross Kreuz
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vysoký německy v příkladech

Jak přeložit vysoký do němčiny?

Jednoduché věty

Ten most je velmi dlouhý a velmi vysoký.
Die Brücke ist sehr lang und sehr hoch.

Citáty z filmových titulků

Hej, jsi opravdu vysoký.
Du bist ja unglaublich grob.
Máš vysoký krevní průtok, z čehož máš citlivé zuby ty často krvácí.
Du bist stärker durchblutet. Deshalb ist dein Zahnfleisch empfindlich.
Je vysoký a chodí jako voják.
Der Große, der aussieht wie ein Offizier.
Zbytek pobřeží tvoří vysoký a strmý sráz.
Die einzige Landemöglichkeit führt durch dieses Riff.
Byl vysoký.
Er war groß.
Napravo mám vysoký tlak a nalevo nízký. Napravo mám vysoký tlak a nalevo nízký.
Ich habe rechtsseitig hohen, und linksseitig niedrigen Blutdruck.
Napravo mám vysoký tlak a nalevo nízký. Napravo mám vysoký tlak a nalevo nízký.
Ich habe rechtsseitig hohen, und linksseitig niedrigen Blutdruck.
Ten vysoký tulák.
Der große Kesselflicker.
Ještě nepatřím do vysoký společnosti.
Nun, das ist nicht mein Ding.
Nejhorší bylo, že mě poslali za ty vysoký zdi.
Am schlimmsten waren aber diese dicken Wände.
A ty, teto Martho, zase vysoký límec, aby zakryl jizvu po popálení dědečkovou kyselinou.
Und du noch immer hohe Kragen, um die Narbe von Großvaters Säure unsichtbar zu machen.
Je velmi vysoký a přitažlivý. má tmavé vlasy, docela drsnou tvář.
Er. er ist sehr groß und. und attraktiv. Oh, dunkles Haar, ein etwas verschlossenes Gesicht braune Augen und er hat ein Koffer.
Geiger je čerstvý čtyřicátník, středně vysoký, při těle, celý měkký, knírek jako Charlie Chan, dobře se obléká, nosí černý klobouk, předstírá, že se vyzná ve starožitnostech, a myslím, že levé oko má skleněné.
Geiger ist Anfang 40 mittelgroß eher dick schlaff, ein Charlie Chan-Schnurrbart gut angezogen trägt einen schwarzen Hut versteht nichts von Antiquitäten und sein linkes Auge ist aus Glas.
Ať má Stanton vysoký účet za elektřinu.
Soll Stanton doch den Strom zahlen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Touto neprodyšně uzavřenou oblastí pravidelně otřásají izraelské bomby a rakety a způsobují vysoký počet obětí mezi ozbrojenci i nevinnými ženami a dětmi.
Israelische Bomben und Raketen schlagen in regelmäßigen Abständen in dem umschlossenen Gebiet ein und verursachen gleichermaßen hohe Verluste unter militanten Kämpfern und unschuldigen Frauen und Kindern.
Také podíl mladých lidí je velice vysoký, takže bobtná populace mladých mužů ve vojenském věku (15-24 let).
Außerdem ist der Anteil der Jugendlichen sehr hoch, mit besonders vielen jungen Männern im militärtauglichen Alter (15-24 Jahre).
Jsem přesvědčena, že je nezbytné, aby USA zavedly velmi vysoký mezinárodní standard jaderné zdrženlivosti.
Es ist meiner Ansicht nach von entscheidender Bedeutung, dass die USA einen sehr hohen internationalen Standard nuklearer Zurückhaltung setzen.
Pravověrní se navíc odvolávají na lépe financovaný a hyperkonkurenční systém amerických univerzit, který vstřebává až neúměrně vysoký podíl špičkových světových studentů a výzkumných pracovníků.
Darüber hinaus führen die wahren Gläubigen Amerikas finanziell besser ausgestattetes und ultrakonkurrenzbetontes Universitätssystem an, das einen überproportional großen Anteil der weltweit besten Studenten und Forscher anlocke.
Očekává se bohužel, že americký fiskální deficit zůstane po mnoho let vysoký.
Leider wird den Prognosen zufolge das US-Hauhaltsdefizit noch viele Jahre lang hoch bleiben.
Argentina má také obzvlášť vysoký potenciál pro těžbu nekonvenčních plynových zásob, jelikož má celosvětově třetí největší takové zásoby, hned po Číně a Spojených státech.
Argentinien besitzt auch ein besonders hohes Potenzial für die Förderung nicht konventioneller Gasreserven, da das Land nach China und den Vereinigten Staaten dort die weltweit drittgrößten Vorkommen besitzt.
Jak můžeme přecházet bez povšimnutí, že vysoký počet vězňů páchá sebevraždu - jakýsi na sebe uvalený trest smrti -, aby unikl nelidskosti věznění?
Wie können wir den Umstand ignorieren, dass eine große Zahl von Häftlingen Selbstmord begeht - sich also quasi selbst mit dem Tod bestrafen - um der Unmenschlichkeit ihrer Gefangenschaft zu entgehen?
Ve společnostech, kde ženy nesmějí pracovat, zůstávají doma a vychovávají děti, je počet dětí značně vysoký.
In Gesellschaften, in denen Frauen nicht erwerbstätig sein dürfen, sondern sich zu Hause um die Kindererziehung zu kümmern haben, ist die Kinderzahl sehr hoch.
To vyvolává otázku, zda současné problémy Japonska - loudavý růst, vysoký veřejný dluh a rychlé stárnutí populace - nejsou předzvěstí podobného trendu v celé východní Asii.
Daraus ergibt sich die Frage, ob Japans derzeitige Probleme - träges Wachstum, hohe Staatsschulden und eine rasch alternde Bevölkerung - Vorboten für ähnliche Trends in ganz Ostasien sind.
Všechny faktory, které podporují vysoký růst, zůstávají zachovány: nízké mzdové náklady, vysoké úspory, zlepšující se infrastruktura a překotná urbanizace.
Sämtliche Faktoren, die ein hohes Wachstum begünstigen, sind immer noch vorhanden: niedrige Arbeitskosten, Ausbildung, hohe Ersparnisse, eine sich verbessernde Infrastruktur und rasche Urbanisierung.
Na vzniku G-20 je ale jedna nevýhoda: vysoký počet členských zemí může někdy činit dosažení shody a vůbec pohnutí s překážkami obtížné.
Das Format der G20 ist allerdings mit einer Kehrseite verbunden: Die große Anzahl der Beteiligten kann es erschweren, Einigungen zu erzielen und Dinge wirklich umzusetzen.
Ač je tento počet zatknutých a stíhaných dost vysoký, skutečný rozsah vládního útlaku nezávislého myšlení a jednání je ještě větší.
So hoch die Zahl solcher Verhaftungen und Verfolgungen auch ist, das wahre Ausmaß der staatlichen Unterdrückung von politischen Aktivitäten für die Unabhängigkeit ist sogar noch größer.
Dokud bude v Iráku zůstávat vysoký počet amerických vojáků jako okupační síla, budou povstalcům sloužit jako prostředek náboru nových členů.
Solange ein Großaufgebot an Truppen als Besatzungsmacht stationiert bleibt, dient dies als Rekrutierungshilfe für die Aufständischen.
Lidem, kteří zastávali vysoký politický úřad doma, připadá smysluplné přijít do Bruselu.
Ehemalige Inhaber hoher politischer Ämter auf nationaler Ebene finden es inzwischen lohnenswert, nach Brüssel zu gehen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »