vytýkat čeština

Překlad vytýkat německy

Jak se německy řekne vytýkat?

vytýkat čeština » němčina

vorhalten
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vytýkat německy v příkladech

Jak přeložit vytýkat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

To, v čem vás shledávám vinným, vám nelze vytýkat.
Das, wessen ich Euch für schuldig halte, gibt mir gewiss keinen Grund zum Vorwurf.
Tak, a teď si nemůžeš nic vytýkat.
Ja, damit du dir nichts antust.
Chcete mi snad vytýkat, že jsem byl nemocný.
Wollen Sie mir etwa vorwerfen, dass ich krank war?
Nemá ti co vytýkat!
Sie hat dir nichts vorzuwerfen!
Kdybyste nám stínům snad chtěli něco vytýkat. myslete si, že jste spali, co jsme se vám zjevovali.
Wenn wir Schatten euch beleidigt, O so glaubt, und wohl verteidigt sind wir dann. Ihr alle habt geschlummert, Gesehen, was euer Hirn erdichtet.
Co? Co mi chceš zase vytýkat?
Willst du wieder mit mir Schluss machen?
Paní tvoje chování pochopí a nebude ti nic vytýkat.
Madam wird dein Benehmen sicher loben.
To mi přece nemůžete vytýkat.
Ich verdiene deswegen keine Kritik.
Snažíš se odsud dostat. Na tom není nic špatnýho ani ti to nelze vytýkat. Dělá se tu zima.
Bring das Baby rein.
Ten, kdo mi bude vytýkat můj čínský nebo americký původ, za to zaplatí svou hlavou.
Der Preis, den ihr zahlt, wenn ihr meine chinesische oder amerikanische Herkunft negativ erwähnt: Ihr zahlt mit dem Kopf dafür.
Oprah říká, že když se dva lidi setkají, tak musí vytýkat tomu druhému jeho zvláštnosti a vady.
Du musst ihn trainieren. -Was? Oprah sagte, wenn sich zwei Menschen treffen, sind sie gezwungen, die Unterschiede und Mängel des anderen aufzuzeigen.
Tak jo, ještě jednou si ze mě budeš utahovat a začnu ti vytýkat, že ti řídnou vlasy.
Okay, mach noch einen Streberwitz. und ich darauf rumreiten, wie du deine Haare verlierst.
Myslím to tak, že mi takhle mlátila hlavou o umyvadlo dokud mi nezačal mozek vytýkat z uší.
Ich meinte, dass sie meinen Kopf so gegen die Spüle gehauen hat, bis mir das Gehirn aus den Ohren tropfte.
Nemůžu vám vytýkat smělost, ale ne každá urážka vyžaduje odpověď.
Auf den Mund gefallen bist du ja nicht, aber nicht jede Beleidigung verlangt eine Antwort.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »