NATO | hato | zlato | Tao

zato čeština

Překlad zato německy

Jak se německy řekne zato?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zato německy v příkladech

Jak přeložit zato do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Zato vy nejste ani v telefónním seznamu, chytráku.
Du nicht mal zu den unteren.
Zato vy jste studená jak led.
Sie sehen so kühl aus wie eine Gurke.
Zato Ashley nikdy nic nemyslí vážně.
Er meint nie etwas ernst, was er zu den Mädchen sagt.
O buvolech toho moc nevím. Zato o něm ano.
Ich weiß nichts von Büffeln, aber ich kenne ihn.
Ale zato jsi ji uměla vycídit.
Du hast sie aber gut poliert.
Zato vy byste s trochou tréninku byla vynikající.
Aber Sie könnten mit etwas Anleitung - durchaus eine tolle Spielerin werden.
Krasavec není, zato zdatný obchodník.
Er ist ein tüchtiger junger Geschäftsmann.
Zato odteď mě vídat budeš. - Aspoň doufám.
Ich glaube, wir werden uns jetzt häufiger sehen.
Ale zato pevně věříme, že se jí už těšíte.
Wir vermuten, Sie haben sie schon erhalten.
Zato vám jde všechno pěkně od ruky, od té doby, co odešla Anne-Marie.
Sie machen dafür alles richtig, seit Anne-Marie fort ist.
Slovo neúspěch vůbec neznáte, zato já.
Das Wort Versagen existiert für Sie nicht, während ich.
Zato má fotka nikde nebyla.
Von mir gibt es keine Fotos.
Pro tebe to nic neznamená, zato pro mě je to klíčová otázka.
Dir mag es unwichtig erscheinen, aber für mich ist es sehr wichtig.
Zato ty ses vůbec nezměnil.
Du bist der Gleiche geblieben.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Spojené státy žádný povinný plán spoření nemají, zato mají děsivě nízkou - ba vlastně zápornou - míru osobních úspor.
In den Vereinigten Staaten gibt es keinen gesetzlichen Sparplan, und die persönliche Sparquote dort ist extrem niedrig - genau gesagt negativ.
Tento dron není osazen tryskovým turbomotorem Rolls Royce ani radarem se syntetickou aperturou, zato má rozhraní pro Mapy Google, kamery a jednoduché infračervené senzory.
Diese Drohne hat kein Strahltriebwerk von Rolls-Royce und auch kein Radar mit Apertur; stattdessen ist sie mit Google Maps, Kameras und einfachen Infrarotsensoren ausgestattet.
Velká část toho, co se uzákoní coby stimulační opatření, má na tvorbu pracovních míst pramalý bezprostřední dopad, ale zato má nepříznivý dlouhodobý dopad na vládní finance.
Viel von dem, was als Konjunkturmaßnahme verabschiedet wird, hat kaum unmittelbare Auswirkungen auf die Schaffung von Arbeitsplätzen, aber langfristige negative Folgen für die Staatsfinanzen.
Nikdy nekritizoval Mao Ce-tungovu Čínu, nejvražednější režim po druhé světové válce, zato neustále odsuzoval jihoafrický apartheid.
Niemals hat er das China Maos - das mörderischste Regime, das nach dem Zweiten Weltkrieg entstand - kritisiert; sehr wohl aber hat Palme fortwährend die Apartheidpolitik in Südafrika verdammt.
Ve fotbale není porážka nikdy definitivní, ale zato je vždy vášnivá.
Eine Niederlage im Fußball ist niemals endgültig, aber immer leidenschaftlich.
Zato však buďto nevidí, anebo jsou cynicky neteční k problémům stagflace, které nevyhnutelně následují.
Was sie aber entweder nicht sehen wollen oder zynischerweise gleichgültig in Kauf nehmen, sind die Probleme der Stagflation, die eine solche Politik zwangsläufig mit sich bringt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...