zmínit čeština

Překlad zmínit německy

Jak se německy řekne zmínit?

zmínit čeština » němčina

erwähnen nennen etw. erwähnen anführen
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zmínit německy v příkladech

Jak přeložit zmínit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Možná bys mě mohl zmínit první při výčtu.
Ranggemäß hättest du mich zuerst nennen müssen.
Bylo od ní neotřelé to zmínit.
Sie war doch die Freche.
Zapomněl jsem se o tobě zmínit.
Ich vergaß, dich zu erwähnen.
Řekl mi, že se zapomněl zmínit.
Er sagte, er hätte vergessen, mich zu erwähnen.
Ale nesmíš se o tom nikomu ani slůvkem zmínit.
Aber du darfst niemandem davon erzählen.
Můžete je zmínit?
Würden Sie sie benennen? - Gut.
Ano, doufám, že se nezapomenete zmínit o tom jak v Longford Castle, bylo paděláno velké množství peněz.
Ja, haben Sie auch darauf hingewiesen, dass in Longford Castle eine Unmenge Falsifikate hergestellt worden sind?
Pokud jde o vaše neřesti, nemohu se o nich zmínit před dámou.
Du hast viel Schlimmeres an dir, das ist beschämend.
Nesmíte se ale nikde ani slovem zmínit, že jste byl najmut v téhle záležitosti.
Aber ihr dürft kein Wort darüber verlieren, dass ihr für diesen Auftrag angeheuert wurdet.
Dokážete si představit muže, který to vše vlastní. také doly, zapomněl jsem se o nich zmínit. Tohle všechno a stejně nerad dává chudákům mizerných 160 akrů?
Könnt ihr euch vorstellen, dass ein Mann, der so reich ist, der auch noch Minen besitzt, der das alles besitzt, könnt ihr euch vorstellen, dass der euch nicht 160 Morgen Land gönnt?
Zpomněl jsem se ti o tom zmínit.
Ich vergaß, dir das zu erzählen.
Musel se zmínit, kde to dostal, kdo mu to dal.
Er muss Ihnen gesagt haben, woher er sie hatte und wer sie ihm gab.
Uvědomujete si, že můžete zaplatit velkou sumu peněz za něco, co nikdy nebude moct vystavit, ukázat, nebo se o tom jen zmínit?
Sie wissen, dass Sie vielleicht eine ganze Stange Geld ausgeben, für etwas, das Sie niemals ausstellen können, nicht mal.
Zapomněl jsem se zmínit.,.že je potřeba zklidnit vaše svědomí.
Ich hatte vergessen, dass die Damen Ohrfeigen verteilen, um Ihrem Gewissen Gutes zu tun.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kromě strategických ohledů je ale třeba zmínit (obezřetně) ještě cosi dalšího.
Doch neben den strategischen Überlegungen muss man noch einen weiteren Aspekt (mit Vorsicht) erwähnen.
Pro komunistické vedení je těžké problémy země zmínit, natož zdůraznit.
Für die kommunistische Führung ist es schwierig, die Probleme des Landes anzusprechen, geschweige denn hervorzuheben.
Přesto se ani jeden z kandidátů v americké prezidentské kampani nenamáhal potenciálně katastrofické důsledky změny klimatu zmínit.
Und trotzdem hielt es keiner der beiden Präsidentschaftskandidaten es für nötig, die potenziell katastrophalen Auswirkungen des Klimawandels auch nur zu erwähnen.
Existuje bezpočet dalších případů, o kterých se lze zmínit.
Es ließen sich zahllose weitere Fälle aufzählen.
V tomto kontextu je potřeba zmínit, že Čína, jejíž kapitálový účet je uzavřený, má valutové rezervy dosahující 286 miliard USD, tedy čtyřikrát více než Indie, ačkoli čínská ekonomika je jen dvakrát větší než indická.
In diesem Zusammenhang ist bemerkenswert, dass China bei gebundenen Kapitalkonten über Devisenreserven von 286 Milliarden US-Dollar verfügt, sie sind viermal größer als die Indiens. Dabei ist Chinas Wirtschaft nur doppelt so umfangreich wie die indische.
Je třeba zmínit jednu výhradu.
Eine Einschränkung ist angezeigt.
Panikáři se však zapomínají zmínit, že také v průběhu dvacátého století se mořská hladina zvýšila o 10-25 centimetrů.
Aber die Alarmisten vergessen dabei zu erwähnen, dass der Meeresspiegel auch im 20. Jahrhundert um 10-25 Zentimeter anstieg.
Z hlediska veřejné politiky lze už na jejím počátku zmínit tři věci.
Vom Gesichtspunkt der Public Policy her lassen sich in seinem Gefolge bereits jetzt drei Punkte aufzeigen.
Tyto příjmy jsou však pochopitelně časově omezené a SNP se zatím opomíjí zmínit o vysokých nákladech na odstavení těžebního zařízení, jakmile ropa dojde.
Doch diese Einnahmen sind naturgemäß zeitlich begrenzt und die hohen Stilllegungskosten, die anfallen, wenn das Öl einst nicht mehr fließt, lässt man bei der SNP unter den Tisch fallen.
Bylo by možné zmínit také nedávný čínsko-africký summit v Pekingu nebo zintenzivnění venezuelsko-íránských vztahů.
Man könnte auch den jüngsten China-Afrika-Gipfel in Peking oder die Intensivierung der venezolanisch-iranischen Beziehungen heranziehen.
Zmínit lze i další, méně přelomové změny, jako je zvyšování lidského kapitálu.
Andere, weniger disruptive Veränderungen wie der Aufstieg des Humankapitals sind ebenfalls zu erwähnen.
Zpráva byla pravdivá, ale současně zavádějící, poněvadž se opomněla zmínit, proč je dnes v USA tak nízká inflace.
Der Bericht war korrekt, aber irreführend, denn er erwähnte nicht, warum die Inflation in den USA zurzeit so niedrig ist.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...