ztotožnit čeština

Příklady ztotožnit německy v příkladech

Jak přeložit ztotožnit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Žiješ v římském světě a musíš se s ním ztotožnit.
Die Welt ist römisch. Willst du in ihr leben, fühl dich ihr verbunden.
A s kým se mám teda ztotožnit.
Wen soll ich sonst zum Beispiel nehmen?
Zvažuj názor menšiny, ale snaž se ztotožnit s názorem většiny, když je jednou přijat.
Respektiert die Minderheiten, doch schließt euch der Mehrheit an, auch wenn sich deren Meinung durchgesetzt hat.
A zvlášte, vidíte-li svět. z vlastního úhlu, se kterým. se jiní dokážou ztotožnit, který se týká hudby i ostatního.
Und vor allem, wenn du die Welt auf besondere Art siehst, ist es wichtig für dich, wer sich noch identifizieren kann mit der Musik und was sonst.
Ty jsi ten důvod, proč jsem vylezla ze svého doupěte, že jsem byla schopná zpívat. a ztotožnit se s mými pocity, a vůbec.
Du bist der Grund, dass ich aus meinem Zimmer herauskam und singen konnte und mir meiner Gefühle bewusst wurde und all den Kram. Egal, schau, ich will nicht.
Rád vedu život podle svého a v okolí, s kterým se mohu ztotožnit.
Ich lebe etwas zurückgezogen. Ich möchte nach eigenen Regeln leben, und in einem Umfeld, mit dem ich mich identifizieren kann.
Vlastně jen obyčejného chlapce. - S tím se dokážu ztotožnit. - Máme ten stejný problém.
Es war mir eine Ehre, und ich würde die Zylonenbasis nicht ohne Sie angreifen.
Kdo miluje, chce se s tím druhým naprosto ztotožnit.
Wer liebt, möchte im anderen vollkommen aufgehen.
Lidé se s tebou dokáží ztotožnit jako s hráčem.
Ich spüre, dass sie einen Draht zu euch Spielern haben.
Dokážeš se s tím ztotožnit?
Ist das dein Ding, so irgendwie? Ja. - Ja?
Jestli se může někdo ztotožnit s tím, čím Brendan prochází, jste to vy dvě.
Wenn jemand nachvollziehen kann, was Brendan durchmacht, dachte ich, seid ihr das.
Jeden ze způsobů, jak jsem se přizpůsobil bylo věnovat se věcem, se kterými se lidé mohou ztotožnit.
Ich passte mich unter anderem dadurch an, dass ich Interessen verfolgte, die Leute nachvollziehen können.
Máš se ztotožnit s vrahem, ne s obětí.
Sie sollen sich mit dem Mörder identifizieren, nicht mit dem Opfer.
Dokážu se s tvým problémem absolutně ztotožnit.
Ich kann mich echt mit deinem Problem identifizieren. Das ist so unfair!
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jako velvyslanec ve Spojených státech a v OSN a později ministr zahraničí zastupoval Izrael, s nímž se mohla ztotožnit světová liberální představivost.
Als Botschafter in den Vereinigten Staaten und bei den Vereinten Nationen und später als Außenminister stellte er ein Israel vor, mit dem sich die liberalen Ansichten der Welt vertragen konnte.
Odmítnou-li se lidé ztotožnit s komunitou, stane se vláda v jejich očích nelegitimní.
Wird die Identifizierung mit der Gemeinschaft abgelehnt, hat die Regierung in den Augen der Ablehnenden keine Legitimität.
Evropa se však nesmí s tímto novým a úzkým obchodním zaměřením USA ztotožnit, a to z několika důvodů.
Europa muss jedoch eine Ausrichtung auf diesen neuen und eng gefassten Schwerpunkt des US-Handels aus mehreren Gründen vermeiden.
Potřebuje postavy, s nimiž se může ztotožnit, které okamžitě rozpozná a především jim důvěřuje.
Sie braucht Figuren, mit denen sie sich identifizieren kann, die sie sofort erkennt und denen sie vor allem anderen vertraut.
Jaké by bylo svědectví o zlu, kdyby se jeho autor odmítl ztotožnit buďto s hrdinou, nebo s obětí?
Wie sähe ein Bericht über das Böse aus, wenn sich der Autor weigerte, sich entweder mit dem Helden oder dem Opfer zu identifizieren?
Dower se dokázal ztotožnit s oběma skupinami: sám patří do jedné z nich a při své práci se důvěrně seznámil s druhou.
Er konnte sich mit beiden Gruppen identifizieren: Der einen Gruppe gehört er selber an und mit der anderen wurde er durch seine Arbeit eng vertraut.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »