zugeteilt němčina

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako zugeteilt?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zugeteilt příklady

Jak se v němčině používá zugeteilt?

Citáty z filmových titulků

Rühren, Mickey. Du wurdest leider meiner Truppe zugeteilt.
Mám pro tebe špatné zprávy, byl jsi zařazen do mé jednotky.
Worum geht es? Man hat mich Ihrem neuen Fall zugeteilt.
Stalo se něco?
Sie sind Leightons Geschwader zugeteilt.
Připojíte se k flotile Leightona.
Sie sind einer australischen Kompanie zugeteilt.
Dočasná služba s australskou rotou, jsou v docích.
Captain Henderson hat mich Ihnen zugeteilt.
Kapitán Henderson mě k vám přidělil.
Ich bin Ihnen zugeteilt, von Chefinspektor Long.
Byl jsem přidělen od vrchního inspektora Longa.
Dieser Mann ist Ihnen zugeteilt.
Ten muž patří k vám. a ten druhý nahoře taky.
Die Jewish Agency hat Sie Gan Dafna zugeteilt.
Podle imigračního jste tu legálně. Není důvod vás tu držet.
Welcher Arbeit wurdest du zugeteilt?
A poslali do Osvětimi?
Ich habe Sie vorhin mit dem Nachtportier verhandeln sehen, mit George Swine, einem persönlichen Freund von mir. Hat er Ihnen wenigstens ein anständiges Zimmer zugeteilt?
Když jste mluvil s nočním recepčním, panem Swinem, víte, je to můj osobní kámoš, zajímalo mě, jestli vás dobře uplacíroval.
Nach eurem Maß wird euch zugeteilt werden.
A vaší mírou se naměří i vám.
Ich habe Sie Station C in Kanada zugeteilt.
Přidělil jsem vás na stanici C v Kanadě.
Er wurde Dr. Adams vor sechs Monaten als Partner zugeteilt.
Byl tam přidělen, před šesti měsíci, jako asistent doktora Adamse.
Ich wurde letzte Woche zugeteilt.
Byla jsem vám přidělena minulý týden.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Das israelische Parlament, die Knesset, debattiert nicht über dieses Programm, dem auch offiziell keine Gelder zugeteilt werden.
Izraelský parlament Knesset nikdy o jaderném programu nejedná a nevyčleňuje na něj žádné peníze.
Wie werden Ressourcen für die Altenpflege vor allem in langsam wachsenden Ökonomien zugeteilt, wo bestehende staatliche Renten- und Krankenversicherungsprogramme für alte Menschen offenkundig untragbar sind?
Jak se budou prostředky alokovat do péče o seniory, zejména v pomalu rostoucích ekonomikách, kde jsou stávající penzijní soustavy a programy zdravotního pojištění seniorů zjevně neudržitelné?
Im Kyoto-Ansatz wurden Emissionsrechte zugeteilt, die ein wertvoller Bestandteil sind.
Kjótský přístup rozdělil emisní práva, což je cenné aktivum.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...