abhängig němčina

závislý

Význam abhängig význam

Co v němčině znamená abhängig?

abhängig

závislý nicht ohne etwas oder jemanden zurechtkommend Eine Million Menschen sind von internationalen Lebensmittelhilfen abhängig. nicht eigenständig Sie ist von ihrem Mann so abhängig, dass sie ohne ihn außer Hause nichts erledigen kann. nach etwas süchtig Ich war jahrelang abhängig, doch nun bin ich auf Entzug. závislý an etwas gebunden Die Prämie ist abhängig vom Umfang und der Höhe der gewählten Versicherungsleistungen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Překlad abhängig překlad

Jak z němčiny přeložit abhängig?

abhängig němčina » čeština

závislý spoléhající

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako abhängig?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady abhängig příklady

Jak se v němčině používá abhängig?

Citáty z filmových titulků

Es ist vom Preis abhängig.
Jste přece nájemce, nebo ne? - To je pravda.
Fragt euch das. Und vergesst nicht, derjenige, der es tatsächlich erledigt, wäre ewig von den anderen beiden abhängig.
Taky nezapomeňte, že toho, kdo mě oddělá, budou mít ti druzí dva navždycky v hrsti.
Du kannst nicht ewig so abhängig bleiben.
Ale na to stále spoléhat nemůžeš.
Zarte Menschen sind von der Gunst der starken abhängig, Stella.
Jemní lidé se musí ucházet o prízen tech tvrdých, Stello.
Es wurde mir plötzlich klar, wie abhängig ich von ihr war.
Najednou jsem si uvědomil, jak moc na ní závisím.
Wenn sie sich wie ihre normalen Artgenossen verhalten, kann das Nest, abhängig von seinem Alter, Hunderte oder Tausende enthalten.
Jestli se chovají jako normální jedinci svého druhu, mohou jich být tisíce.
Sie sind abhängig von Wind und Thermik, die sie mittragen.
Nechají se unášet větrem a tepelnými proudy.
Lmmer noch abhängig.
Pořád má píchačku.
Ein Rancher ist vom Wetter abhängig.
Rančer žije podle počasí.
Der Mann ist von Ihnen abhängig.
Ten člověk je na vás závislý.
Ich wollte nicht von dir abhängig sein.
Je hrozné být na vás nějak závislý.
Wir sind voneinander abhängig.
Jsme na sobě závislí.
Sie sind beide abhängig.
Pěknej párek feťáků.
Kein Grandi wird jemals abhängig, verstanden? Das ist Gesetz.
Nikdo z rodiny Grandi nebude závislej, rozumíš?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Bürger, so meinte man, müssten stärker selbstverantwortlich agieren. Staatliche Sozialprogramme würden sie träge und abhängig machen.
Panovalo přesvědčení, že občané se musí víc spoléhat sami na sebe a že vládní sociální programy je činí měkkými a závislými.
Das würde auch bedeuten, die Auswahl des Präsidenten der Europäischen Kommission vom Ergebnis der Wahlen zum Europaparlament abhängig zu machen.
To by také zahrnovalo úpravu, podle níž by na výsledku voleb do EP závisela volba předsedy Evropské komise.
Russlands Wirtschaft ist stärker vom Gas und Öl abhängig als je zuvor.
Ruská ekonomika je závislá na plynu a ropě víc než kdykoliv předtím.
Aber jede Lösung in Afghanistan ist davon abhängig, das Opium auszurotten.
Avšak každé řešení situace v Afghánistánu závisí na zlikvidování jeho opia.
Tatsächlich ist ganz Europa von Amerika abhängig.
Jistě, celá Evropa je opravdu ve vleku americké moci.
Amerika beispielsweise entwickelte sich nicht, weil es von einer ihm auferlegten Ideologie oder fremden Experten abhängig war.
Tak například rozvoj Ameriky nikterak nezávisel na žádné vnucené ideologii ani na zahraničních expertech.
Eine positive Antwort auf diese Frage scheint von zwei Behauptungen abhängig zu sein.
Kladná odpověď, zdá se, závisí na dvou samostatných tvrzeních.
Für Eberstadt liegt das Problem darin, dass die Abhängigkeit vom Staat entmündigt und dass zu viele Menschen vom Staat abhängig sind.
Podle Eberstadta tkví problém v tom, že závislost na vládě je oslabující a že je na ní závislých příliš mnoho lidí.
Das energiehungrige Amerika war zur Befriedigung seiner Inlandsnachfrage lange Zeit von den globalen Märkten abhängig.
Energeticky hladová Amerika byla dlouho odkázaná na globální trh, aby uspokojila svou domácí poptávku.
Der Kampf zur Beseitigung von Not, Analphabetentum und Korruption und die Annahme der Wissenschaft durch den Islam sind nicht von den Ergebnissen des Friedensprozesses im Nahen Osten abhängig.
Boj za vykořenění bídy, negramotnosti a korupce ani islámské ano vědě nezávisí na výsledcích mírového procesu na Středním východě.
Djindjics Mord zeigt, dass die Situation so schlimm ist, dass man Hilfeleistungen nicht mehr nur ausschließlich von harten Reformen abhängig machen sollte.
Djindjičova smrt je důkazem, že situace je opravdu natolik vážná, že pomoc by neměla být tak striktně podmíněna realizací tíživých reforem.
Die Zahl der Hungernden ist viel weniger vom Klima als von der Demographie und vom Einkommen abhängig.
Počet hladovějících lidí závisí mnohem méně na klimatu než na demografické situaci a příjmu.
Hier liegt der wahre Test der Zusammenarbeit, denn unserer Erfolg ist davon abhängig, dass wir für eine angemessene Interaktion und den Fluss von Erkenntnissen zwischen den entsprechenden Diensten und den Finanz- und Banksektoren sorgen.
Právě toto je skutečná zkouška spolupráce, neboť náš úspěch bude záviset na zajištění náležité interakce zpravodajského toku mezi příslušnými službami a finančními a bankovními komunitami.
Es ist weniger von Exporten abhängig als andere Länder in Asien (ganz zu schweigen von Russland), und seine Anlagenmärkte (besonders Holz, Palmöl und Kohle) haben hohe ausländische Investitionen angelockt.
Indonésie je oproti svým asijským kolegům (natož oproti Rusku) méně závislá na vývozu a její trhy aktiv (zejména jde o dřevo, palmový olej a uhlí) přitahují významné zahraniční investice.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...