festgesetzt němčina

určil, určen, stanovený

Překlad festgesetzt překlad

Jak z němčiny přeložit festgesetzt?

festgesetzt němčina » čeština

určil určen stanovený stanoven
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako festgesetzt?

Příklady festgesetzt příklady

Jak se v němčině používá festgesetzt?

Citáty z filmových titulků

Nach der Ablehnung des Gnadengesuches wurde die Hinrichtung. des verurteilten Mörders Bill Carter auf morgen, 3.00 Uhr früh festgesetzt.
Londýn. Milost, o kterou žádal Bill Carter, mu nebyla udělena. V důsledku toho se jeho poprava naplánovaná zítra na třetí hodinu ráno, uskuteční dle plánu.
Haben sie sich schon am Strand festgesetzt?
Už zaujali pozice?
Sie haben die Regeln festgesetzt, meine Herren.
Ale, pánové, to vy jste rozhodli pravidla.
Das ist wenig für den Preis, den ich festgesetzt habe. Ich könnte nicht mehr hassen.
Kůže musí bejt studená a zalitá studeným potem.
Nachdem mein Vater gestorben war, Allah beschütze seine Seele, sagten die Astrologen, dass der erste Vollmond günstig für die Krönung sei, so wurde der Tag also festgesetzt.
Po smrti mého otce, ať Alláh žehná jeho duši. Astrologové rozhodli, že první úplněk měsíce bude příznivý pro korunovaci mého bratra.
Nein, aber die wollen ein Abendessen, und sie bestehen darauf, dass sie sich erst den Schmutz abkratzen, der sich bei ihnen während der Fahrt auf der A2 festgesetzt hat.
A ještě před tím si holt musí seškrabat špínu, která se na ně nějak nalepila, když se projížděli po M5.
Ein Termin wird festgesetzt. 6 Monate nachdem man ihn aufgegriffen hatte.
A určili datum procesu. Půl roku od chvíle, kdy ho sebrali.
Wir haben seine Hinrichtung für morgen festgesetzt.
Po zítřku už nebude mít moc chuť.
Das StrafmaB wird in zwei Wochen, um zehn Uhr festgesetzt.
Rozsudek bude vynesen ode dneška za 14 dní v 10 hodin.
Das Datum ist seit Jahren festgesetzt.
Svatba byla dohodnutá už před lety, proto jsem se vrátil z Francie.
Er war ein liebevoller Vater und Ehemann, ein guter Mensch. Ihre Kaution wird auf 15.000 Dollar festgesetzt.
Fred White byl statečný ochránce zákona, milující otec a manžel, věrný přítel a dobrý člověk, což vy, Williame Brociusi, nejste.
Sie haben mich festgesetzt.
Uplně jste mě tu zablokovali.
Die Aussage unter Eid ist. für Donnerstag, 14 Uhr, festgesetzt.
Výpověď je stanovena na příští čtvrtek, 14 hod.
Ihre Hinrichtung wurde auf heute Nachmittag festgesetzt.
Tvá poprava je naplánovaná na dnešní večer.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wenn der Wechselkurs unwiderruflich festgesetzt ist, verschwindet dieses Sicherheitsventil.
Je-li naopak směnný měnový kurz neodvolatelně fixní, efekt bezpečnostního ventilu se nedostaví.
Zunächst sollten die Eigenkapitalanforderungen schlicht als Verhältnis zwischen Kernkapital und Bilanzsumme festgesetzt werden, wobei auf sämtliche Verweise hinsichtlich eigener Risikomanagement-Modelle der Banken verzichtet wird.
Zaprvé, kapitálové požadavky by se měly stanovit jako přímočarý poměr vlastního kapitálu k celkovým aktivům, čímž by se upustilo od odkazů na modely řízení rizika samotných bank.
Die Eigenmittelkoeffizienten der Banken wurden weltweit festgesetzt und blieben danach immer gleich.
Kapitálová přiměřenost bank se nastavila globálně, a jakmile byla stanovena, zůstávala fixní.
Um ein System zur Eindämmung des Terrorismus aus Nahost aufzubauen, muss ein Termin für Amerikas Rückzug aus dem Irak festgesetzt werden.
Má-li být vybudován režim zadržování proti terorismu vycházejícímu ze Středního východu, je zapotřebí stanovit datum pro stažení Ameriky z Iráku.
In den letzten vier Jahren hat sich der radikale Islamismus im Nordkaukasus festgesetzt.
V posledních čtyřech letech se v severním Kavkazu usadil radikální islám.
Das Budget der SEC für 2004 wurde in der Finanz-vorlage des Repräsentantenhauses auf 811 Millionen Dollar festgesetzt - etwa zweimal so viel wie vor Bekanntwerden der Skandale.
Fiskální rozpočet Komise pro burzy a cenné papíry (SEC) pro rok 2004, stanovený v návrhu zákona o výdajích, činí 811 milionů USD, tedy zhruba dvakrát víc než před skandály.
Mit jedem Beitritt kommt ein Mitglied hinzu. Dagegen ist die Anzahl der leitenden Beamten im Hauptquartier der EZB in Frankfurt auf sechs festgesetzt.
S každou novou členskou zemí přijde nový člen rady, zatímco úředníků z ústředí ECB ve Frankfurtu bude i nadále šest.
Die Industrieländer mit ihren dominanten Konzern- und Finanzinteressen hatten die Tagesordnungen für diese Verhandlungen festgesetzt.
Agendu pro tato jednání stanovovaly rozvinuté země se svými dominantními firemními a finančními zájmy.
Momentan begehen Anleger wieder den gleichen Fehler. Anleihepreise werden in Erwartung eines anhaltenden Abwärtstrends bei der Inflation festgesetzt.
Investoři znovu opakují svou chybu a určují ceny dluhopisů v souladu se svým očekáváním, že klesající inflační trend bude pokračovat až do deflační oblasti.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »