az | ž | a |

čeština

Překlad portugalsky

Jak se portugalsky řekne ?

čeština » portugalština

quando uma vez uma somente assim que apenas

Příklady portugalsky v příkladech

Jak přeložit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Až mně omrzí, začnu je prodávat.
Sabes, tenho vindo a guardar coisas desde o que aconteceu e quando toda a gente acabar com o que existe, não vai demorar muito para começar a efectuar trocas daquilo tudo.
Až to ve mně vře.
Com um grande ônus.
Budu vědět, až to uvidím.
Vou saber quando a encontrar.
Dej mi vědět, až ti dojdou slova.
Se estiveres próximo de um ponto basta enviar um chamariz.
A až je pochytáme, začnou masové popravy.
E quando os tivermos todos reunidos, procederemos com a execução em massa jamais vista.
Mučili jste je, až vám řekli odkud jsou.
Por isso torturam-lhes até descobrir de onde vieram.
Na to se dívej pozdějš, až budu s tebou.
É diferente. - Bem, faça isso depois! Quando estivermos juntos.
Chci, abys byla taky upřímná, až budu chtít udělat něco hloupýho.
Faça o mesmo comigo se eu fizer algo que venha a me arrepender.
Hned. Čekám, až zaberou prášky proti úzkosti.
Só estou esperando que o remédio para ansiedade faça efeito.
Já vím, že na televizních cenách se nám moc nedaří. Až na Dr. Shalhouba, ten všechno vyhrává.
Claro que nunca ganhamos o prêmio da comédia do ano, exceto pelo Dr. Shalub.
Budeš mi děkovat, až tady budeš.
Vais agradecer-me depois de estares aqui.
Pokud tu zůstane, tak se mnou pravděpodobně nepromluví až do konce.
Quero dizer, ela provávelmente não vai falar comigo o resto do tempo, se ela ficar.
Nebudu se tu povalovat a čekat, až přijde a bodne mě do zad.
Eu não vou ficar à espera que ele me venha apunhalar pelas costas.
Až zas v nějakým budu, dám vědět své právničce.
Quando isso acontecer, saberei onde encontrar uma boa advogada.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jsou to seriózní ekonomické debaty, které se však až příliš často zamotávají do ideologických sporů o nejvhodnější reakci na hospodářskou krizi a o hodnotě vládní intervence na trzích.
Estes são debates económicos sérios, mas com demasiada frequência têm ficado emaranhados em disputas ideológicas sobre a resposta apropriada à crise económica e o valor da intervenção do governo nos mercados.
CAMBRIDGE - Kybernetická bezpečnost až donedávna zajímala hlavně počítačové nadšence a milovníky špionážních románů.
CAMBRIDGE - Até há pouco tempo, a segurança cibernética importava sobretudo aos génios dos computadores e aos interessados em intriga e secretismo.
Cena, kterou homosexuálové v mnoha afrických zemích platí za homofobii, je až bolestně zjevná: právní postihy, sociální vyřazování a spravedlnost lůzy.
Na verdade, o preço que os homossexuais, homens e mulheres, pagam pela homofobia, em muitos países africanos, é dolorosamente evidente: penalidades legais, ostracismo social e justiça popular.
Až letos světoví lídři povedou rozpravu o příští generaci rámců udržitelnosti, rozvoje a klimatické otázky, bude zapotřebí, aby jádrem svých reakcí učinili bezpečnost a vzájemnou závislost.
Este ano, enquanto os líderes mundiais discutem a próxima geração de enquadramentos para a sustentabilidade, desenvolvimento e clima, terão que colocar a sua segurança e dependência mútua no centro das respostas.
Americká míra dětské chudoby je o dvě třetiny vyšší než ve Velké Británii a až čtyřikrát vyšší než v severských zemích.
A taxa dos EUA é dois terços maior do que a do Reino Unido, e quase o quádruplo da taxa nos países Nórdicos.
Až do vypátrání přežívajícího atentátníka se tak Boston změnil v město duchů.
Até o bombista, que sobreviveu, ter sido encontrado, Boston ficou reduzida a uma cidade fantasma.
U těchto chronických onemocnění neexistuje žádná známá léčba; jakmile vypuknou (často před dosažením 18 let věku), budou pravděpodobně přetrvávat až do konce pacientova života.
Não existe cura para estas doenças crónicas; após o início dos sintomas (geralmente antes dos 18 anos), a doença pode prolongar-se até ao fim da vida da pessoa.
Mohou se tak stát základem CUR, které by v letech 2015 až 2030 platily pro všechny země.
Poderá assim ser formada a base para os ODSs aplicáveis a todos os países de 2015 a 2030.
Tyto ženy mezi sebou udržovaly vztahy napříč stranickou propastí, zatímco vztahy mezi jejich mužskými kolegy se setrvale zhoršovaly, až ustoupily okázalému furiantství a hanění protivníků.
Estas mulheres mantiveram boa relação entre si durante a divisão partidária, enquanto as relações dos seus colegas do género masculino se deterioraram, dando lugar a situações de protagonismo competitivo e vitupérios.
BRUSEL - Při interpretaci mezinárodních vztahů se snad až příliš často používá rčení, že nepřítel mého nepřítele je mým přítelem.
BRUXELAS - Há um ditado que diz, e é utilizado muitas vezes para interpretar as relações internacionais, que o inimigo do meu inimigo é meu amigo.
Svět však nemůže se zatajeným dechem čekat, až si to Putin a Čína rozmyslí, a proto by se mělo prověřit zřízení bezletové zóny coby jedna z vojenských možností.
Mas o mundo não pode suster a respiração à espera de uma mudança de atitude por parte de Putin e da China, razão pela qual a zona de exclusão aérea deve ser examinada como uma opção militar.
A pacienti si až příliš často nekoupí celou léčebnou kúru.
Muitas vezes, os pacientes não compram um ciclo de tratamento completo.
Severní Korea však otálela a vicemaršála Džo Mjong-roka vyslala do USA až v říjnu 2000, kdy už se Clintonovo prezidentské působení chýlilo ke konci.
Em vez disso, o Norte procrastinou, enviando o Vice Marechal Jo Myong-rok aos EUA apenas em Outubro de 2000, perto do fim da presidência Clinton.
Teprve až bude zajištěna bezpečnost Číny, přestane se tato země podílet na severokorejském balancování na pokraji války a bude moci lépe kontrolovat chování Severu.
Só após a sua segurança estar assegurada poderá a China libertar-se da cumplicidade na provocação Norte-Coreana e estar melhor preparada para controlar o comportamento do Norte.